Dictionnaire des rimes
Les rimes en : verra
Que signifie "verra" ?
Afficher la définitionMasquer la définitionwiktionary.org
- Troisième personne du singulier du futur de voir.
- Qu’on étudie les prédicateurs et les homélistes contemporains et on verra que ce dont ils se préoccupent le moins c’est de traduire littéralement le texte original de la Sainte Écriture. — (Revue des questions historiques, volume 37, 1885, page 20)
- — On verra… soie, plaisanta avec finesse Rosenbaum qui lavait des verres. — (René Fallet, Paris au mois d’août, Denoël, 1964, Le Livre de Poche, page 34)
- Le public, non content de (re)découvrir des décors fantasques, se verra aussi rappeler les grandes heures d’une haute couture française détonante — avec des personnalités fortes comme Jean-Paul Gaultier, Claude Montana, Thierry Mugler — ainsi que l’essor du prêt-à-porter, avec des marques comme Naf-Naf ou Kookaï, qui permettait déjà à chacun de se « looker » selon son propre style. — (Le Journal de Saint-Cloud, société d'édition Le Petit Versaillais, no 24, mars/avril 2023, page 22)
Mots qui riment avec "a"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "verra".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : a , ä , â , as , at , ats , ât , âts , ah , ha , oi , ois , oit , oits , oid , oids , oie , oies , oigt , oigts et oix .
-
agrafa
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe agrafer.
-
alphabétisa
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe alphabétiser.
-
affouagea
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe affouager.
-
admonesta
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe admonester.
-
desservira
- Troisième personne du singulier du futur de desservir.
-
amarina
- Troisième personne du singulier du passé simple de amariner.
-
abonnira
- Troisième personne du singulier du futur du verbe abonnir.
-
agencera
- Troisième personne du singulier du futur du verbe agencer.
-
amplifia
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe amplifier.
-
allégera
- Troisième personne du singulier du futur du verbe alléger.
-
adéquat
- Qui convient, qui correspond aux attentes.
- Choisir un roi jeune, beau et bien portant n'empêchait pas qu'il vieillît, enlaidît, tombât malade, ni qu'il perdît ses vertus, ses qualités morales – bref, qu'il changeât et cessât d'être adéquat. — (Jean-Paul Roux, Le Roi: Mythes et symboles, Fayard, 1995)
- Une même fatalité stoppe net bien souvent le volontarisme ou le dynamisme du FPLE : l’absence de cadres en nombre suffisant et l’absence de financement adéquat au moment opportun. — (Roland Marchal, Christine Messiant, Les Chemins de la guerre et de la paix, 1997)
- (Philosophie) Qui est équivalent à, qui est d’une étendue, d’une compréhension égale à.
- Une bonne définition doit être adéquate, c’est-à-dire qu’elle doit convenir à l’objet défini tout entier et ne convenir qu’à lui seul.
-
allia
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe allier.
-
aiguilleta
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe aiguilleter.
-
toit
- (Architecture) Ouvrage constitué de la charpente et de la couverture qui sert à couvrir un bâtiment.
- Les tuiles, soulevées, roulent sur le toit, tombent sur le sol détrempé ; dans la nuit, les pauvres arbres, sous l’effort du vent plus colère, gémissent et craquent. — (Octave Mirbeau, Lettres de ma chaumière : La Tête coupée, A. Laurent, 1886)
- Les cheminées et les toits de chaume, à droite et à gauche de la route, dépassaient à peine les montagnes de neige […] — (Erckmann-Chatrian, Histoire d’un conscrit de 1813, J. Hetzel, 1864)
- Chaque pièce est protégée par un toit plat fait de ce même roseau : le berdi, qui pousse en abondance dans les bas-fonds humides de l'oued. — (René Pottier, Au pays du voile bleu, Nouvelles Éditions Latines, 1945, page 194)
- (Sens figuré) (Par métonymie) Maison, foyer.
- Monsieur mon propriétaireComme je lui dévaste toutMe chasse de son toit, oui mais, de son toit, moi je m’en fous :J’ai rendez-vous avec vous. — (Georges Brassens, J’ai rendez-vous avec vous, in Le Vent, 1953)
- Loger sous le toit : Habiter au dernier étage d’une maison.
- Habiter sous le même toit : Loger dans la même maison.
- Recevoir quelqu’un sous son toit : Le recevoir chez soi, dans sa maison.
- Le toit paternel : La maison paternelle.
- Un toit hospitalier, un toit protecteur : Une maison où l’on reçoit l’hospitalité, où l’on trouve un refuge.
- Un humble toit : Une petite maison de peu d’apparence, une chaumière qu’habitent de pauvres gens.
- (Vieilli) En termes de jeu de Paume, désigne les ais en forme de toit qui couvrent la galerie, le côté du dedans, et l’autre bout du jeu où est la grille.
- Plafond.
- Le scraper est un matériel d'extraction que l'on pourrait de prime abord considérer comme « rustique ». Il fait penser à un téléphérique avec ses 2 câbles, l'un de dragage , l'autre de rappel de godet. Il est posé sur le toit du gisement à extraire, face à la berge, avec de l'autre côté du plan d'eau un point d'ancrage mobile. — (Jean-Pierre Le Port, « Sans bruit et sans GNR : Le groupe Deromedi s'est converti au scraper électrique », dans Mines & carrières, n° 272 de septembre 2019, page 182)
- Le toit de la mine.
- Partie supérieure d'une chose.
- Sur le toit de la voiture.
- (Vieilli) Appentis où sont logés un ou deux porcs, abri pour une chèvre, réduit pour les animaux de basse-cour.
- Une basse-cour, une étable, des toits à porcs faisaient face à la maison. — (Honoré de Balzac, Les Paysans, 1845, première partie, chapitre treizième)
- Et il y a encore la chèvre dans son toit. — (Maurice Genevoix, Raboliot, 1925, troisième partie, chapitre 4, page 163 de l'édition du Livre de Poche)
-
devra
- Troisième personne du singulier du futur de devoir.
- L’étudiant devra donc transcrire en alphabet phonétique soit un fragment de discours oral, soit un texte écrit tel qu’il pourrait être oralisé. — (Manuel Jobert, Natalie Mandon, Transcrire l’anglais britannique & américain, 2009)
-
acquiescera
- Troisième personne du singulier du futur du verbe acquiescer.
-
mâchonna
- Troisième personne du singulier du passé simple de mâchonner.
-
anhéla
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe anhéler.
-
aluna
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe aluner.
-
affirma
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe affirmer.
- P’pa, affirma Zizi, je ne suis pas d’la rousse, et j’me contrefiche de la préfecture. — (Pierre Souvestre et Marcel Allain, Le Bouquet tragique, 1912, chapitre XVIII)
-
alimenta
- Troisième personne du singulier du passé simple de alimenter.
-
loi
- (Linguistique) Code ISO 639-3 du loma (Côte d’Ivoire).
-
primarisa
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe primariser.
-
abrogera
- Troisième personne du singulier du futur du verbe abroger.
-
fluxa
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe fluxer.
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.