Dictionnaire des rimes
Les rimes en : écluse
Que signifie "écluse" ?
Afficher la définitionMasquer la définitionwiktionary.org
- Clôture en forme de bassin, faite de terre, de pierre, de bois ou de toute autre matière dans un port, sur une rivière, sur un canal, etc., ayant une ou plusieurs portes qui se lèvent et se baissent ou qui s’ouvrent et se ferment, pour retenir et pour laisser passer l’eau.
- On a l’habitude d’égaler le nombre des maisons éclusières à celui des écluses; cependant ces dernières sont souvent assez voisines pour qu’un seul éclusier puisse suffire à la manœuvre de plusieurs écluses. — (Rapport au roi sur la situation des canaux au 31 mars 1823, par Jacques-Joseph Corbière, Paris : Imprimerie royale, avril 1823, p. 18)
- Les quelques milles qui séparent Cristobal de Gatun furent vite franchis et les portes de la grande écluse triple s’ouvrirent devant moi. — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil, tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)
- Autrefois le Lot était une voie navigable : ses écluses, ses relais faisaient vivre un peuple de mariniers. On a déclassé le Lot. — (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)
- (Par analogie) Un castor seul travaillait en ce moment sur la principale écluse ; mais bientôt cinq autres parurent apportant des morceaux de bois, de la vase et des broussailles. — (Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, Éditions Amyot, Paris, 1858)
- Porte qui se hausse et se baisse ou qui s’ouvre et se ferme dans ces sortes de clôtures.
- Lever, baisser l’écluse ou les écluses. - Fermer, ouvrir, lâcher les écluses. - L’eau passe par-dessus les écluses, a entraîné les écluses.
- (Sens figuré) (Ironique) Lâcher les écluses de son éloquence.
- (Voirie) Dispositif de rétrécissement d'une chaussée.
Mots qui riment avec "use"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "écluse".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : use , uses , uze et uzes .
- syracuse
-
cornemuse
?- (Musique) instrument de musique à vent, composé de tuyaux et d’une outre formée d’une peau de mouton, qu’on enfle grâce au premier tuyau appelé porte-vent.
- Le Kevrenn Kastell compte dans ses rangs, bombardes, cornemuses, caisses-claires et percussions. — (journal Le Télégramme, édition Morlaix, 3 août 2022, pages locales, page 10)
- Il lui semblait entendre, à travers le brouillard, le son des cornemuses écossaises se répéter sur les bruyères. — (Gustave Flaubert, Madame Bovary, Michel Lévy frères, Paris, 1857)
- peyrepertuse
-
percluse
?- Féminin singulier de perclus.
-
radiodiffuse
?- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe radiodiffuser.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe radiodiffuser.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe radiodiffuser.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe radiodiffuser.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe radiodiffuser.
-
confuse
?- Féminin singulier de confus.
- Nous aperçûmes beaucoup de petites Anne, ayant la mine, confuse et pâle, de la chère petite amie de Quincey. — (Léon Daudet, Souvenirs des milieux littéraires, politiques, artistiques et médicaux/Vingt-neuf mois d’exil, Grasset)
-
rediffuse
?- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe rediffuser.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe rediffuser.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe rediffuser.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe rediffuser.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe rediffuser.
-
fuse
?- (Musique, Moyen Âge) Figure de note dont la valeur est égale à la moitié d’une semi-minime ou deux semi-fuses.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
-
infuse
?- Féminin singulier de infus.
-
intruse
?- (Informatique) Fenêtre qui s’affiche soudainement à l’écran sans que l’utilisateur en ait fait la demande.
-
raguse
?- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe raguser.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe raguser.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe raguser.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe raguser.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe raguser.
-
éthuse
?- (Botanique) Autre orthographe de æthuse, synonyme de petite ciguë (espèce de plantes).
- La seconde variété de ciguë dénommée éthuse ou petite ciguë (Æthusa cynapium, L.). — (Ernest Bosc, Traité théorique et pratique du Haschich et autres substances psychiques, 1895)
-
désabuse
?- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe désabuser.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe désabuser.
- On se désabuse, on se désamuse. — (Edith Peille, Debout la vie, disponible sur booknode.com)
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe désabuser.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe désabuser.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent du verbe désabuser.
-
cluse
?- (Géologie) Passage assez resserré à travers des couches de roches dures, souvent perpendiculairement à leur direction, creusé par l’érosion d’un cours d’eau (épigénie) et qui fait communiquer deux vallées.
- Il ne marchera pas cinq minutes sans entrer dans un autre système, et, arrivé à la Verrerie, il remarquera comment le flanquement corallien méridional du système précédent se relève pour le suivant, en interceptant une petite vallée longitudinale aride et pierreuse ; au-delà de la Verrerie, et après avoir, comme dans la première cluse, traversé le flanquement corallien et la combe oxfordienne, il arrivera au village de Roche en marchant dans une coupure de l’épaulement oolitique septentrional […] — (Jules Thurmann, Essai sur les soulèvemens jurassiques du Porrentruy, F. G. Levrault, 1832, page 65)
- Un vallée portlandienne du Jura, privée de communication avec une vallée voisine du même ordre, ou communiquant par une cluse étroite, contiendra les terrains du bassin de la Chaux-de-Fonds, (la Sange, le Val-de-Ruz, Tavannes, Moutiers, Delémont, etc.) Mais si la vallée est étroite, si une cluse large la met en communication avec d’autres vallées, si elle est traversée par un torrent ou une rivières, ces formations n’occuperont qu’une partie de la vallée […] — (Célestin Nicolet, Essai sur la constitution géologique de la vallée de la Chaux-de-Fonds, 1839, page 24)
- Au nord-est, il est limité par la vallée de l’Arve. Cette longue cluse glaciaire, au fond quasiment plat, s’étire de Saint-Gervais-les-Bains à Annemasse. Cette véritable plaine facilite grandement la circulation, et c’est sur elle que se greffe une vallée transversale, parcourue par le torrent du Borne, permettant la pénétration à l’intérieur du massif. Au sud-ouest, celui-ci tombe dans le lac d’Annecy, qui remplit la cluse du même nom, mais les accès sont possibles, sans trop de difficultés, par le col de Bluffy, notamment. — (Michel Germain, Glières, éditions La Fontaine de Siloë, 2008, page 11)
- Le Doubs prend sa source à Mouthe (25) […] il passe d’un val à l’autre en franchissant les monts par des cluses ou à la faveur de l’Accident de Pontarlier. — (Lydie Joan, Carte archéologique de la Gaule: Le Doubs et le territoire de Belfort ; 25 & 90, Éditions MSH, 2003, page 90)
- (Architecture) Porte, ouvrage fortifié qui ferme un défilé.
- mercuze
- canutuse
-
druze
?- Relatif aux Druzes, communauté du Moyen-Orient.
- Il n'y a ni liturgie, ni lieux de culte dans le mouvement druze.
- Au XIIe siècle, se crée le premier émirat druze au Mont-Liban.
-
canuse
?- (Rhône-Alpes) (Soierie) Ouvrière tisserand de soie travaillant sur un métier à tisser, au XIXe siècle.
-
contuse
?- Féminin singulier de contus.
- scyphoméduses
-
uze
?- Troisième personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif du verbe uzañ/uziñ.
-
transfuse
?- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de transfuser.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de transfuser.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de transfuser.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de transfuser.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de transfuser.
-
aethuse
?- Orthographe par contrainte typographique d’æthuse.
- lecluse
- aluze
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.