Dictionnaire des rimes
Les rimes en : suspecta
Que signifie "suspecta" ?
Afficher la définitionMasquer la définitionwiktionary.org
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe suspecter.
Mots qui riment avec "a"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "suspecta".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : a , ä , â , as , at , ats , ât , âts , ah , ha , oi , ois , oit , oits , oid , oids , oie , oies , oigt , oigts et oix .
-
abstraira
?- Troisième personne du singulier du futur de abstraire.
-
alunira
?- Troisième personne du singulier du futur de alunir.
-
fera
?- Troisième personne du singulier de l’indicatif futur simple de faire.
- Donner de la drogue ou un verre d’alcool à quelqu’un qui suit une cure de désintoxication, sous prétexte qu’il souffre des symptômes du sevrage, lui procurera sans doute un soulagement momentané apprécié, mais un tel geste ne lui fera aucun bien à long terme. — (Mathieu Ricard, Plaidoyer pour l’altruisme, NiL, Paris, 2013, page 27)
-
affourragera
?- Troisième personne du singulier du futur du verbe affourrager.
-
honora
?- Troisième personne du singulier du passé simple de honorer.
-
honnira
?- Troisième personne du singulier du futur du verbe honnir.
-
alerta
?- Troisième personne du singulier du passé simple de alerter.
-
allégea
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe alléger.
-
inventa
?- Troisième personne du singulier du passé simple de inventer.
-
devra
?- Troisième personne du singulier du futur de devoir.
- L’étudiant devra donc transcrire en alphabet phonétique soit un fragment de discours oral, soit un texte écrit tel qu’il pourrait être oralisé. — (Manuel Jobert, Natalie Mandon, Transcrire l’anglais britannique & américain, 2009)
-
rappellera
?- Troisième personne du singulier du futur de rappeler.
-
foliota
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe folioter.
-
abricota
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe abricoter.
-
surprendra
?- Troisième personne du singulier du futur de surprendre.
-
abolira
?- Troisième personne du futur simple du verbe abolir.
-
ambra
?- Troisième personne du singulier du passé simple de ambrer.
-
folichonna
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe folichonner.
-
affouilla
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe affouiller.
-
afféra
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe afférer.
-
américanisa
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe américaniser.
-
bas
?- (Linguistique) Code ISO 639-3 du bassa, langue bantoue du Cameroun.
-
affouagera
?- Troisième personne du singulier du futur du verbe affouager.
-
accastilla
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe accastiller.
-
permettra
?- Troisième personne du singulier du futur de permettre.
- Elle rejettera, ou redingotera, les syphiliteux et les pelliculeux, ou même saquera ou épongera l’intérieur et l’extérieur de la fille, outre qu’elle ne leur permettra pas le lit. — (Nicolas Rétif de la Bretonne, Monsieur Nicolas, 1796, Bibliothèque de la Pléiade, tome 1, page 1065)
- Le succès passera a minima par la rupture, pour ne pas dire la disruption, et de toute façon, seule une approche « désilotée » permettra l’émergence d’un modèle d’économie collaborative et inclusive. — (Jean-Pierre Dal Pont, Marie Debacq, Les industries de procédés 2 : management industriel et révolution numérique, 2020, page 201)
-
alcarazas
?- Cruche ou vase de terre cuite, poreux, dans lequel l’eau ou l’alcool ou le vin se rafraîchit par évaporation.
- Le carreau suintait comme un alcarazas. — (Honoré de Balzac, Les Comédiens sans le savoir, 1846)
- Le zir est un vase ventru, pétri dans une terre à la fois fine et poreuse comme celle des alcarazas. — (Maxime Du Camp, Le Nil : Égypte et Nubie, 1854)
- L’évaporation qui se fait à la surface de l’éponge et à la surface de l’alcarazas leur enlève donc plus de chaleur que la tendance à l’équilibre de température avec le milieu ne leur en communique. — (Jules Béclard, Traité élémentaire de physiologie humaine, 1855)
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.