Dictionnaire des rimes
Les rimes en : revaatira
Mots qui riment avec "a"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "revaatira".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : a , ä , â , as , at , ats , ât , âts , ah , ha , oi , ois , oit , oits , oid , oids , oie , oies , oigt , oigts et oix .
-
amusa
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe amuser.
- J’eus là un trait de Médoquin qui m’amusa. — (Louis Veuillot, Historiettes et fantaisies, 1862, page 409)
-
alumina
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe aluminer.
-
anesthésia
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe anesthésier.
-
alanguira
?- Troisième personne du singulier du futur du verbe alanguir.
-
acisela
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe aciseler.
-
primarisa
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe primariser.
-
agacera
?- Troisième personne du singulier du futur du verbe agacer.
-
reçois
?- Première personne du singulier de l’indicatif présent de recevoir.
- Je reçois le dix-sept, une carte de mon père « le désempoché ». — (Gilbert Bouet, Ma grande aventure, Publibook, 2012 (apparemment une allusion à la Poche de Saint-Nazaire))
- Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent de recevoir.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de recevoir.
-
allongea
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe allonger.
- Négligeant le capharnaüm, il s’allongea sur un canapé, et consulta avec la zenitude d’un bonze de Ré, un catalogue de la maison Ruggieri. — (Jean-Luc Blanchet, Marée blanche en Atlantique, Geste éditions, 2010, chapitre 2)
-
foliota
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe folioter.
-
affermira
?- Troisième personne du singulier du futur de affermir.
-
hongrois
?- (Linguistique) Langue parlée par les Hongrois et les minorités magyarophones des pays limitrophes de la Hongrie.
- Parlez-vous le hongrois ?
-
accumula
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe accumuler.
-
tomba
?- Troisième personne du singulier du passé simple de tomber.
- Il tomba dans le servantisme le plus minutieux et le plus astringent. — (Honoré de Balzac, La Maison Nucingen, 1838)
-
surprendra
?- Troisième personne du singulier du futur de surprendre.
-
abêtira
?- Troisième personne du singulier du futur du verbe abêtir.
-
admira
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe admirer.
- Ce pamphlet contre l’homme que Diderot n’osa pas publier, le Neveu de Rameau ; ce livre, débraillé tout exprès pour montrer des plaies, est seul comparable à ce pamphlet dit sans aucune arrière-pensée, où le mot ne respecta même point ce que le penseur discute encore, où l’on ne construisit qu’avec des ruines, où l’on nia tout, où l’on n’admira que ce que le scepticisme adopte : l’omnipotence, l’omniscience, l’omniconvenance de l’argent. — (Honoré de Balzac, La Maison Nucingen, 1838)
-
abomina
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe abominer.
-
exila
?- Troisième personne du singulier du passé simple de exiler.
-
affirma
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe affirmer.
- P’pa, affirma Zizi, je ne suis pas d’la rousse, et j’me contrefiche de la préfecture. — (Pierre Souvestre et Marcel Allain, Le Bouquet tragique, 1912, chapitre XVIII)
-
abhorra
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe abhorrer.
-
abrégea
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe abréger.
-
aboula
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe abouler.
-
foliota
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe folioter.
-
anima
?- (Psychologie) Représentation féminine au sein de l’imaginaire de l'homme.
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.