Dictionnaire des rimes
Les rimes en : rentra
Que signifie "rentra" ?
Afficher la définitionMasquer la définitionwiktionary.org
- Troisième personne du singulier du passé simple de rentrer.
- Clervie rentra, il était temps de s’afféter, de se faire une beauté, sobre et éclatante à la fois. — (Laurent Fatet, Le temps en suspens, éditions Le Manuscrit, 2004, page 34)
Mots qui riment avec "a"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "rentra".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : a , ä , â , as , at , ats , ât , âts , ah , ha , oi , ois , oit , oits , oid , oids , oie , oies , oigt , oigts et oix .
-
accommodat
?- (Biologie) Ensemble non héréditaire de caractères (morphologiques, physiologiques) qu’un organisme acquiert par accommodation au milieu ambiant.
- Différents hydrophytes, lorsqu’ils poussent dans les eaux vives, développent des feuilles rubanées adaptées au courant : Sparganium erectum accommodat flottant, Sagittaria sagittifolia accommodat flottant, Butomus umbellatus accommodat flottant. Par ailleurs, il faut observer que certaines espèces aquatiques peuvent supporter des assèchements et constituent des accommodats terrestres comme Ranunculus trichophyllus (Renoncule chevelue), Ranunculus aquatilis (Renoncule aquatique) et Ranunculus baudotii (Renoncule de Baudot) ainsi que toutes les espèces de Callitriches. Il en est de même pour une espèce semi-aquatique, Hippuris vulgaris (Pesse d’eau) qui tolère des exondations et forme aussi des accommodats terrestres. Pour être complet signalons encore l’existence d’accommodats submergés pour des espèces telles Alisma gramineum (Plantain d’eau à feuilles de graminée), Veronica anagallis-aquatica subsp. catenata (Véronique mouron d’eau). — (Jean-Paul Klein, Les écosystèmes aquatiques de Lorraine et leur végétation associée, L.A.S.E.R. Bulletin de l’Association des Botanistes Lorrains n°2, année 2006)
-
adjugera
?- Troisième personne du singulier du futur du verbe adjuger.
-
agonira
?- Troisième personne du singulier du futur du verbe agonir.
-
abonna
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe abonner.
-
accourra
?- Troisième personne du singulier du futur de accourir.
-
alphabétisa
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe alphabétiser.
-
actualisa
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe actualiser.
-
adoucira
?- Troisième personne du singulier du futur de adoucir.
-
adora
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe adorer.
-
affleura
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe affleurer.
-
affligea
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe affliger.
- L’Espagne fort s’en affligea, Et le Nord moult s’en dégobergea. — (Louis-Charles Fougeret de Monbron, Le Henriade travestie en vers burlesques, 1758, page 120)
-
ana
?- S’emploie isolément pour désigner un recueil de pensées, un almanach.
- Défiez-vous des faiseurs d’ana.
- Cela traîne dans tous les anas.
- On hésite toujours à offrir au lecteur une telle historiette. Il se peut que Monsieur de N. ait pris sa repartie dans un ana, ou même que Michel-Charles en ait tiré toute cette anecdote pour en régaler son fils. Vraie ou fausse, elle est d’époque, comme les fichus de dentelle. — (Marguerite Yourcenar, Archives du Nord, Gallimard, 1977, page 185)
- C’était un de ces hommes qui se définissent par des anecdotes, de sorte qu’essayer de les dépeindre fait d’un chapitre une sorte de recueil d’ana. — (Marguerite Yourcenar, Archives du Nord, Gallimard, 1977, page 318)
-
affina
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe affiner.
-
acquerra
?- Troisième personne du singulier du futur de acquérir.
-
folichonnât
?- Troisième personne du singulier de l’imparfait du subjonctif du verbe folichonner.
-
annihila
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe annihiler.
-
afféagera
?- Troisième personne du singulier du futur du verbe afféager.
-
adressa
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe adresser.
- La conversation fut d’abord assez triste, car l’hôte et ses enfants ne répondaient que par oui et par non, et semblaient bouder ; mais Gaspard, qui avait de l’esprit, s’adressa à la fille de la maison, lui dit qu’elle était jolie, et, pour mieux la muguetter, se plaça vis-à-vis d’elle, derrière le père, assis lui-même, entre ses deux fils, qui riaient d’un sot rire des compliments qu’on faisait à leur sœur. — (Charles Thuriet, Le Moulin-Rouge, in Contes populaires et légendes de Franche-Comté, Presses de la Renaissance, 1978, page 312)
-
acétyla
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe acétyler.
-
acheva
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe achever.
- La maussaderie de celui-ci acheva de l’irriter : — Tu ne peux donc pas te débailler, dis, empoté ? — (La Grande revue, page 62)
-
afferma
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe affermer.
-
allaita
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe allaiter.
-
alourdira
?- Troisième personne du singulier du futur du verbe alourdir.
-
aboucha
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe aboucher.
-
reviendra
?- Troisième personne du singulier du futur de revenir.
- De plus en plus souvent, d’étranges projets me viennent : par exemple, ouvrir en deux le corps de Las Casas, quand il reviendra d’Espagne, désembusquer l’âme qui s’y cache et l’examiner à loisir. — (Érik Orsenna, L’entreprise des Indes, 2010)
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.