Dictionnaire des rimes
Les rimes en : rentabilisa
Que signifie "rentabilisa" ?
Afficher la définitionMasquer la définitionwiktionary.org
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe rentabiliser.
Mots qui riment avec "a"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "rentabilisa".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : a , ä , â , as , at , ats , ât , âts , ah , ha , oi , ois , oit , oits , oid , oids , oie , oies , oigt , oigts et oix .
-
affura
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe affurer.
-
foi
?- (Linguistique) Code ISO 639-3 du foi.
-
annota
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe annoter.
-
afféra
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe afférer.
-
verra
?- Troisième personne du singulier du futur de voir.
- Qu’on étudie les prédicateurs et les homélistes contemporains et on verra que ce dont ils se préoccupent le moins c’est de traduire littéralement le texte original de la Sainte Écriture. — (Revue des questions historiques, volume 37, 1885, page 20)
-
agricha
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe agricher.
-
amaigrira
?- Troisième personne du singulier du futur du verbe amaigrir.
-
anesthésia
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe anesthésier.
-
intailla
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe intailler.
-
accentua
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe accentuer.
- Non, lui dit à l’oreille le gros masque en lui rendant mille railleries pour une par la manière dont il accentua le monosyllabe. — (Honoré de Balzac, Splendeurs et misères des courtisanes, 1838-1847, première partie)
- Deux kilomètres de faux plat dans le fracas du torrent qu’il traversa et retraversa sur de solides petits ponts en dosses de sapin puis la pente s’accentua et il sentit ses jarrets se tendre sous l’effort. — (Bernard Minier, Glacé, XO Éditions, 2011, chapitre 10)
-
abrégera
?- Troisième personne du singulier du futur du verbe abréger.
-
adjectivisa
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe adjectiviser.
-
allégua
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe alléguer.
-
dessilla
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe dessiller.
-
aluna
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe aluner.
-
abomina
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe abominer.
-
croit
?- Augmentation d’un troupeau par la naissance des petits.
-
amollira
?- Troisième personne du singulier du futur du verbe amollir.
- savoie
-
amorcera
?- Troisième personne du singulier du futur du verbe amorcer.
-
achalanda
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe achalander.
-
anodisa
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe anodiser.
-
ameublira
?- Troisième personne du singulier du futur du verbe ameublir.
-
accroîtra
?- Troisième personne du singulier du futur de accroître.
-
gaulois
?- En rapport avec la Gaule, la langue gauloise ou les peuples la parlant.
- Nous croirions plutôt que le pur sang de la race gauloise primitive s’est conservé jusqu’à nos jours sans mélange, dans quelques tribus rustiques de nos provinces centrales. — (George Sand, Jeanne, 1844)
- Mars, identifié avec le dieu grec Arès, l'a été aussi avec le dieu gaulois Toutatis; Minerve, confondue avec la déesse grecque Athéna, l'a été aussi avec la déesse gauloise Belisama, etc. — (Henri d'Arbois de Jubainville, Les druides et les dieux celtiques à forme d'animaux, Paris : chez H. Champion, 1906, page 66)
- Les Bretons, ces émigrants celtiques venus de Grande-Bretagne au Ve siècle de notre ère, avaient ramené en Armorique une langue très analogue à ce parler gaulois que d’ailleurs employait encore à cette époque, la population d’Auvergne. — (Ludovic Naudeau, La France se regarde : le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)
- En réalité, au ier siècle après Jésus on ne note encore sur le territoire gaulois, que la présence de quelques judéens de marque, déportés en Gaule par ordre de l’autorité romaine […]. — (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours - Avant-propos, 1937)
- Les maisons gauloises, dans leur aspect extérieur, ressemblaient donc aux chaumières normandes : leur toiture était imposante, débordait largement des murs et descendait très bas, pour protéger ces derniers, vulnérables à la pluie. — (Jean-Louis Brunaux, Les Gaulois, vérités et légendes, 2018)
- Synonyme de français.
- Vous planteriez, ô Melbournois !Sur vos coteaux barbares,Les plus fins de nos ceps gaulois, Nos « pineaux » les plus rares… — (Ponchon, Muse cabaret,1920, page 85)
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.