Que signifie "rencontra" ?

Afficher la définitionMasquer la définition
  • Troisième personne du singulier du passé simple de rencontrer.
  • Il rencontra de la sorte le cadavre d’un coto, singe gigantesque, que la jeune fille avait tué d’une balle, sans doute au moment où il l’attaquait. — (Georges Sim (pseudonyme de Georges Simenon), Nez d’argent, éditions J. Ferenczy et Fils, 1930, réédition 1980, deuxième partie, chapitre II)
image/svg+xml wiktionary.org

Mots qui riment avec "a"

Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "rencontra".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.

Cette liste comprend des mots se terminant par : a , ä , â , as , at , ats , ât , âts , ah , ha , oi , ois , oit , oits , oid , oids , oie , oies , oigt , oigts et oix .

  • actualisa
    • Troisième personne du singulier du passé simple du verbe actualiser.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • anisa
    • Troisième personne du singulier du passé simple du verbe aniser.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • amodia
    • Troisième personne du singulier du passé simple du verbe amodier.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • aboi
    • (Vieilli) Cri du chien.
    • […], nous voici près du village, nous devrions déjà entendre les abois des chiens, le chant des coqs et ces mille bruits qui dénoncent les lieux habités. — (Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, Éditions Amyot, Paris, 1858)
    • (Par extension) (Au pluriel) Cris de la meute qui entoure la bête chassée dans une chasse à courre.
    • Pendant toute la nuit, les aboiements vibrants comme des cloches déferlèrent en se répercutant parmi les collines, et [eux] suivirent la chasse à cheval, guidés par les abois des chiens [...] — (William Faulkner, Sartoris, trad. René-Noël Raimbault & Henri Delgove, éd. Gallimard, 1937, rééd. Folio, p. 413)
    • (Par métonymie) (Au pluriel) Moment où la bête pourchassée s’arrête.
    • (Sens figuré) (Au pluriel) Dernière extrémité.
    • Ils sont aux abois.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • accidenta
    • Troisième personne du singulier du passé simple du verbe accidenter.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • accula
    • Troisième personne du singulier du passé simple du verbe acculer.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • intailla
    • Troisième personne du singulier du passé simple du verbe intailler.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • savoie
  • amura
    • Troisième personne du singulier du passé simple de amurer.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • accola
    • Troisième personne du singulier du passé simple de accoler.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • insulta
    • Troisième personne du singulier du passé simple de insulter.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • agnat
    • (Antiquité romaine, Droit) Membre d’une même famille, par les hommes.
    • La famille se compose donc exclusivement des personnes ayant reçu du même ancêtre, de mâle à mâle, le même sang et le même culte. Ce sont les agnats. — (Gustave Bloch, La République romaine, Flammarion, 1913)
    • (Droit) (Vieilli) Collatéral d’une même souche masculine.
    • La loi de la division des terres demanda que les biens d’une famille ne passassent pas dans une autre ; de là il suivit qu’il n’y eut que deux ordres d’héritiers établis par la loi : les enfants et tous les descendants qui vivoient sous la puissance du père, qu’on appela héritiers-siens ; et, à leur défaut, les plus proches parents par mâles, qu’on appela agnats. — (Montesquieu, De l’esprit des lois XXVII, 4)
    • Macoudé et Batouala étaient frères, de mêmes père et mère, et non pas simplement des agnats comme cela est fréquent, puisque tout homme peut, si ses moyens le lui permettent, acheter plusieurs femmes et, de chacune d’elles, avoir des enfants. — (René Maran, Batouala, Albin Michel, Paris, 1921)
    • Quant aux fils des sœurs de ma mère, ils sont les fils d’hommes qui ont pris femme dans le lignage de ma mère. Autrement dit la terminologie ne distingue pas les agnats de ceux qui prennent femme dans les mêmes lignages qu’eux. — (Anne de Sales, Je suis né de vos jeux de tambours : La religion chamanique des Magar du nord, Laboratoire d’ethnologie et de sociologie comparative, Nanterre, 1991, page 61)
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • amusa
    • Troisième personne du singulier du passé simple du verbe amuser.
    • J’eus là un trait de Médoquin qui m’amusa. — (Louis Veuillot, Historiettes et fantaisies, 1862, page 409)
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • fonça
    • Troisième personne du singulier du passé simple de foncer.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • affermira
    • Troisième personne du singulier du futur de affermir.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • persuada
    • Troisième personne du singulier du passé simple de persuader.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • affourragea
    • Troisième personne du singulier du passé simple du verbe affourrager.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • abreuva
    • Troisième personne du singulier du passé simple du verbe abreuver.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • affola
    • Troisième personne du singulier du passé simple du verbe affoler.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • albigeois
    • Relatif à la ville d’Albi, en France, ou à ses habitants.
    • (Histoire, Religion) Relatif aux Albigeois et à leurs doctrines.
    • […] sous la pression quasi-collective des villageois, Prades Tavernier doit violer la règle formelle de son catharisme ; il est contraint de donner le consolamentum à des gens qui n’ont plus leur connaissance ; ou même, ô scandale pour une âme albigeoise, à des bébés !… — (Emmanuel Le Roy Ladurie, Montaillou, village occitan de 1294 à 1324, Éditions Gallimard, 1975)
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • fonctionnarisa
    • Troisième personne du singulier du passé simple du verbe fonctionnariser.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • accommodat
    • (Biologie) Ensemble non héréditaire de caractères (morphologiques, physiologiques) qu’un organisme acquiert par accommodation au milieu ambiant.
    • Différents hydrophytes, lorsqu’ils poussent dans les eaux vives, développent des feuilles rubanées adaptées au courant : Sparganium erectum accommodat flottant, Sagittaria sagittifolia accommodat flottant, Butomus umbellatus accommodat flottant. Par ailleurs, il faut observer que certaines espèces aquatiques peuvent supporter des assèchements et constituent des accommodats terrestres comme Ranunculus trichophyllus (Renoncule chevelue), Ranunculus aquatilis (Renoncule aquatique) et Ranunculus baudotii (Renoncule de Baudot) ainsi que toutes les espèces de Callitriches. Il en est de même pour une espèce semi-aquatique, Hippuris vulgaris (Pesse d’eau) qui tolère des exondations et forme aussi des accommodats terrestres. Pour être complet signalons encore l’existence d’accommodats submergés pour des espèces telles Alisma gramineum (Plantain d’eau à feuilles de graminée), Veronica anagallis-aquatica subsp. catenata (Véronique mouron d’eau). — (Jean-Paul Klein, Les écosystèmes aquatiques de Lorraine et leur végétation associée, L.A.S.E.R. Bulletin de l’Association des Botanistes Lorrains n°2, année 2006)
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • affala
    • Troisième personne du singulier du passé simple du verbe affaler.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • fonctionnât
    • Troisième personne du singulier de l’imparfait du subjonctif de fonctionner.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • amortira
    • Troisième personne du singulier du futur du verbe amortir.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?

Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.