Dictionnaire des rimes
Les rimes en : maïzena
Que signifie "maïzena" ?
Afficher la définitionMasquer la définitionwiktionary.org
- Fécule (amidon quasiment pur) de maïs, utilisée pour la confection de sauces, de gâteaux, de desserts, de flans, etc.
- Crème dessert au chocolat. Préparation : Faire chauffer les 3/4 du lait. Dans le 1/4 de lait froid restant, délayer la maïzena et ajouter le cacao. Mélanger et laisser refroidir. Servir et déguster.
- La veille, préparez la crème achta libanaise en mélangeant un 1/2 L de lait entier, 40 g de maïzena, un bouchon d’eau de fleur d’oranger, un bouchon d’eau de rose et un peu de sucre en poudre. — (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 21 juin 2023, page 14)
Mots qui riment avec "a"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "maïzena".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : a , ä , â , as , at , ats , ât , âts , ah , ha , oi , ois , oit , oits , oid , oids , oie , oies , oigt , oigts et oix .
-
aciéra
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe aciérer.
-
actualisa
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe actualiser.
-
ailla
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe ailler.
-
accrédita
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe accréditer.
-
suspecta
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe suspecter.
-
addenda
?- Variante orthographique de addendum.
-
explosa
?- Troisième personne du singulier du passé simple de exploser.
- Grognant et se tordant d’impatience, elle explosa tout à coup : “Ô le poéto, jamais tu décames !” — (Michéa Jacobi, Nouvelles lettres de mon moulin, 1997)
-
agrémenta
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe agrémenter.
-
abonnira
?- Troisième personne du singulier du futur du verbe abonnir.
-
abouta
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe abouter.
-
acheta
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe acheter.
-
desservira
?- Troisième personne du singulier du futur de desservir.
-
pèsera
?- Troisième personne du singulier du futur de peser.
-
amnistia
?- Troisième personne du singulier du passé simple de amnistier.
-
loi
?- (Linguistique) Code ISO 639-3 du loma (Côte d’Ivoire).
-
alentira
?- Troisième personne du singulier du futur du verbe alentir.
-
allécha
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe allécher.
-
reviendra
?- Troisième personne du singulier du futur de revenir.
- De plus en plus souvent, d’étranges projets me viennent : par exemple, ouvrir en deux le corps de Las Casas, quand il reviendra d’Espagne, désembusquer l’âme qui s’y cache et l’examiner à loisir. — (Érik Orsenna, L’entreprise des Indes, 2010)
-
fonctionna
?- Troisième personne du singulier du passé simple de fonctionner.
-
accueillera
?- Troisième personne du singulier du futur de accueillir.
- Après vingt-deux ans passés à La Courneuve (Seine-Saint-Denis), la Fête de l’Huma s’est vu contrainte de quitter son mythique terrain de jeu, puisqu’il accueillera le village des médias des Jeux olympiques de 2024. — (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 9 septembre 2022, page 3)
-
abusa
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe abuser.
-
aboiera
?- Troisième personne du singulier du futur du verbe aboyer.
-
renvoie
?- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de renvoyer.
- Je n’aurais pas à en dire ici plus long sur ces Diptères auxquels il faudra consacrer tout un mémoire, si je ne tenais à rappeler que, avec M. Séguy, chez les Syrphides nous voyons MA1 s’atténuer, se déchitiniser pour tourner au pli haut ; mais je renvoie à notre note parue le 24 juillet 1929 dans le Bulletin de la Société entomologique de France. — (Archives du Muséum national d'histoire naturelle, 1928, page 99)
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de renvoyer.
- Maxime oppose donc et renvoie dos à dos – à la façon de Grégoire – ceux qui « à la grecque » croient à la préexistence des âmes et ceux qui « à la juive » privilégient la préexistence des corps. — (Jean Boboc, La grande métamorphose : Eléments pour une théo-anthropologie orthodoxe, 2016)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de renvoyer.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de renvoyer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de renvoyer.
-
achalanda
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe achalander.
-
affila
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe affiler.
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.