Dictionnaire des rimes
Les rimes en : informelle
Que signifie "informelle" ?
Afficher la définitionMasquer la définitionwiktionary.org
- Féminin singulier de informel.
- Diminuer voire effacer la qualité conviviale et informelle du lieu par la présence de professionnels sociaux : « déconvivialiser » un café par la présence de ces derniers. — (Union nationale des centres communaux et intercommunaux d'action sociale, Fabriquer l’action sociale de demain, disponible sur file:///C:/Users/Luc/AppData/Local/Temp/unccas-fabriquer-l-action-sociale-de-demain.pdf)
Mots qui riment avec "el"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "informelle".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : el , els , elle , elles , aile , ailes , èle et èles .
-
glockenspiel
?- (Musique) Carillon d'orchestre composé autrefois de clochettes, aujourd'hui de lames de métal, que l'on met en vibration à l'aide de maillets ou d'un clavier.
-
fonctionnels
?- Masculin pluriel de fonctionnel.
- Selon une étude du cabinet Xerfi, le secteur des aliments santé dits « fonctionnels » – comme les yaourts au bifidus – a, pour la première fois de son histoire, reculé en 2009. — (Les alicaments en petite santé, 20Minutes.fr, 29 avril 2010 (à noter que, malgré la citation, les produits au bifidus ne peuvent pas être légalement appelés yaourt dans l’Union européenne))
-
caramel
?- Apparenté au catalan caramella (« chalumeau, flute »), à l’occitan caramella (« chalumeau, flute »), calamellar, caramelar (« jouer de la flute »), à l’espagnol[3] carámbano (« glaçon »), du latin calamellus[1], diminutif de calamus (« roseau »), par analogie de forme entre le sucre durci ou une stalactite de glace et une tige de roseau.Cette hypothèse est préférable[1] à celle qui fait de caramelo un descendant du latin cannamellis, cannamella (« canne à sucre ») ;
- De l’arabe كرة, kora (« boule ») et *mochalla (« chose douce, douceur »)[2] ou ملح, milḥ (« sel ») et le sens de « boule de sel, cristal, glaçon »[4][5][6][7].
-
indicielle
?- Féminin singulier de indiciel.
-
hépatocèle
?- (Chirurgie) Hernie du foie.
- Pylore, obstruction, hépatite, hépatocèle ; je crois même qu’ils ont dit hépatomphale : science des mots qui cache l’ignorance des choses. — (Thierry Lentz, Bonaparte n’est plus !, 2019)
-
archipel
?- (Archaïsme) Mer Égée.
- (Géographie) (Nom collectif) Groupe d’îles formant une unité géographique.
- À mes pieds, l’archipel semblait former un demi-cercle et se développait avec ses chenals [sic : chenaux] que traversait de temps à autre quelque canot à la voile carrée, ses trois cents rochers et ses îlots aux formes bizarres, aux côtes creusées d’anses profondes ou hérissées de promontoires escarpés. — (Jean Louis Armand de Quatrefages de Bréau, L’Archipel de Chausey, souvenirs d’un Naturaliste, Revue des Deux Mondes, tome 30, 1842)
- Au bout d’une heure nous atteignons la cime, du haut de laquelle on domine tout l’archipel féroésien; contemplée au crépuscule de minuit, cette vue est d'une incomparable magnificence. — (Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, page 35)
- Notre première escale après charbonnage à Stornoway en Écosse fut donc Sudéroë, l’île la plus au Sud de l’archipel des Féroë […] — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
- Espèce subsarmatique nouvelle pour la Corse et pour tout l’archipel tyrrhénien. — (René de Litardière, Nouvelles Contributions à l’étude de la flore de la Corse, Archives de Botanique, 1928, page 7)
-
grenelle
?- Variante orthographique de Grenelle.
-
factoriel
?- (Mathématiques) Relatif à un facteur.
- un nombre premier factoriel est un nombre qui est égal à une factorielle plus 1 ou moins 1 et qui est aussi un nombre premier.
- Tout élément d’un anneau factoriel se décompose en un produit d’un élément inversible et d’éléments irréductibles.
-
conventuelle
?- Féminin singulier de conventuel.
-
conversationnel
?- Relatif à la conversation.
- Les emprunts arabes ne concernent pas seulement le vocabulaire philosophique ou religieux mais s’étendent au vocabulaire conversationnel […] — (Nicolas Tournadre, Le prisme des langues, page 297, 2014, ISBN 978-2-36057-047-8)
- (Informatique) Qui concerne l’interface homme-ordinateur.
- Un agent conversationnel.
-
javelle
?- (Agriculture) (Vieilli) Plusieurs brassées de blés, de seigle, d’avoine fauchées, qui demeurent à sécher sur le sol avant d’en faire des gerbes.
-
logicielle
?- Féminin singulier de logiciel.
-
rappelle
?- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de rappeler.
- Je rappelle que le régime R2 est viagérisé, alors que le R1 est en phase de viagérisation. — (site crh.cgos.info)
- Je ne me rappelle plus le détail de sa réponse, sauf une phrase que je n’oublierai jamais : - Je veux défétichiser la littérature. — (L’Atelier du Roman, n° 4 à 6, 1995, page 10)
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de rappeler.
- « Lorsque nous nous sommes syndiqués dans les années 1980 et que nous avons négocié notre première convention collective, nous assumions déjà la moitié de l’enseignement », rappelle Carole Neill, la présidente du syndicat des chargés de cours de l’Université du Québec à Trois-Rivières. — (L’aut’journal, 18 octobre 2013)
- Mériot, qui se rappelle un article de la revue technique américaine de Sikorsky, propose alors au commandant de couper les courroies restantes, de décaréner entièrement la plate-forme du rotor et de rentrer à faible vitesse à Tlemcen en maintenant un léger dérapage latéral qui apportera de l’air et du refroidissement au radiateur d’huile. — (Michel Heger, Djebel amour, Djebel amer - Hélicos marine en Algérie (1956-1962), 1997)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de rappeler.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de rappeler.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de rappeler.
- Mais rappelle-toi donc un peu ce qu’il faut faire pour nous débêtifier; je n’en ai plus, moi, la moindre idée. — (Wilhelm Hauff, La caravane, 2015)
-
fuselle
?- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe fuseler.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe fuseler.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe fuseler.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe fuseler.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe fuseler.
-
columelle
?- (Anatomie, Botanique) Organe animal ou végétal en forme de petite colonne.
- La columelle de l’oreille moyenne des oiseaux a la même fonction que la chaîne des osselets des mammifères.
- (Anatomie) Zone séparant les deux narines.
- (Zoologie) Axe le long duquel est enroulée la coquille des gastéropodes.
- Vue de côté, ma coquille ressemble à un donjon. Un escalier s’y enroule en colimaçon autour d’un gros pilier central, appelé columelle. — (Pierre Déom, La Hulotte, n° 97, 2012, p. 28)
- (Mycologie) Tissu central formant une tige au centre du bulbe d’un gastéroïde qui a quasi avorté, comme chez les Chamonixia.
-
hétérosexuelle
?- Féminin singulier de hétérosexuel.
-
définitionnel
?- (Didactique) Relatif à une définition ; qui définit.
- Les traits conceptuels qui caractérisent un concept sont « traduisibles » en éléments définitionnels qui constituent, à leur tour, le schéma définitionnel. Ce schéma, qui montre les relations entre les traits constitutifs de ce concept, est « l'élément médian entre le terme et le concept » (Thoiron, 1995a : 1). À partir du schéma définitionnel sont rédigées les différentes définitions terminologiques possibles, ou même encyclopédiques, et la forme linguistique qui désignera le concept pourra alors être créé. — (Manuel Célio Conceição, « Terminologie et transmission du savoir : (re)construction(s) de concepts, dans Sémantique des termes spécialisés », numéro dirigé par Valérie Delavigne & Myriam Bouveret, Publications Université de Rouen/CNRS, 1999, page 33)
- Comme le relève Rainer Rochlitz, tous font pourtant face à la même aporie : Depuis la fin du modernisme «dogmatique», il n'existe plus de limite définitionnelle de l'art, tout comme il n'existe plus de hiérarchie [des genres] a priori entre différents arts. Les limites définitionnelles de l'art se référaient avant tout à des idées normatives sur les différents genres artistiques et pouvaient justifier l'exclusion de certains candidats au « monde de l'art ». — (Viviane Paradis, « Postmodernisme : à propos de quelques incidences contemporaines », 1ére partie de :Groove: enquête sur les phénomènes musicaux contemporains : mélanges à la mémoire de Roger Chamberland, textes rassemblés par Serge Lacasse & Patrick Roy, Presses Université Laval, 2006, p. 58)
-
désinentiel
?- (Linguistique) Relatif aux désinences.
- Langues désinentielles, langues qui ont des cas.
- Le latin est une langue désinentielle.
-
matériel
?- Qui est formé de matière.
- Les substances, les choses matérielles.
- Il faut penser aux architectures matérielle et logicielle.
- Qui a rapport à la matière, qui tient de la matière.
- Suivant quelques philosophes, les actions des animaux sont purement mécaniques et matérielles.
- (Sens figuré) Qui ne s’attache guère qu’aux choses de la matière.
- Lorsqu’on trouve chaque jour les repas tout préparés, on finit par oublier la nécessité qui force de les prendre. On ne s'aperçoit pas de la chaîne que d'autres portent pour vous, et l'on en vient même à s'étonner qu'il y ait au monde des gens assez matériels pour s'occuper de pareils détails !. — (Alexis de Gabriac, Promenade à travers l'Amérique-du-Sud (1868).)
- La lutte des intérêts matériels et des principes moraux, de l’utilité et du devoir, du matérialisme et du spiritualisme, se représente ici avec une nouvelle force, et sous un point de vue encore plus important. — (Pellegrino Rossi, Traité de droit pénal, 1829, page 180)
- Il est à peine besoin de faire remarquer que, vu la quantité de taxes et redevances auxquelles on les assujettissait […], les juifs se trouvaient dans une situation matérielle précaire. — (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)
- (Jurisprudence) Faux matériel, Celui qui est commis innocemment et sans intention coupable ; par opposition à faux formel, Celui que l’on commet sciemment et à mauvaise intention.
- (Philosophie) Dans l’ancienne philosophie scolastique, signifiait qui est opposé à formel.
- La cause matérielle doit être distinguée de la cause formelle.
-
incorporel
?- Qui n’a pas de corps.
- Dieu est incorporel.
- Ou, plutôt, celui-ci s’est fantomisé, est devenu impalpable, immatériel, incorporel, comme les ombres qu’Ulysse rencontrait aux Enfers. — (Edgar Morin, Journal (1992-2010), 2012)
- Il n’y a plus rien ici de grand ni de petit, de liquide ni de solide,De corporel ni d’incorporel ; — (Jules Supervielle, Gravitations, page 206, © 1925, Gallimard, 1988)
- (Droit) Choses qui ne tombent pas sous nos sens et qui n’ont qu’une existence morale.
- Tous les droits sont incorporels.
- Entre les choses corporelles et les choses incorporelles, le critère de séparation est d’ordre naturel. Les unes tombent sous les sens, sont matérielles : un bijou, une maison ; les autres échappent à la perception, sont idéelles : un monopole d’exploitation, une part d’associé.— (Encyclopædia Universalis)
- (Finance) Immatériel, en parlant des immobilisations.
- Actif incorporel.
-
intentionnelle
?- Féminin singulier d’intentionnel.
-
jumel
?- (Technique) Qualifie une sorte de coton produit en Égypte.
- Coton jumel,... (Journal officiel 11 mars 1872, page 1743, 2e colonne)
-
habituelle
?- Féminin singulier de habituel.
- Quant au Principal du Collège, au nom prédestiné d’Amédée Gateau, il s’acquitte avec brio, selon Pitt, de ses fonctions ambiguës : Gateau est venu ici, causer avec la fausse bonhomie qui lui est habituelle, risotant, anecdotant. — (Doris Jakubec, Sylvain Pitt ou Les avatars de la liberté, Éditions Universitaires, Fribourg, 1979)
-
attelle
?- (Art) (Vieilli) Outil du potier de terre pour amincir l'ouvrage en le tournant.
- (Agriculture) (Vieilli) Partie du collier des chevaux de harnais où les traits sont attachés.
- (Médecine) Petite pièce de bois, de carton, de fer-blanc, etc., dont on se sert pour maintenir en place les os fracturés.
- J'avais dans ma pharmacie de voyage des attelles et des bandes, ce qui me permit de réduire immédiatement la fracture. — (Maxime Du Camp, Le Nil: Égypte et Nubie, 1854)
- Les attelles qui avaient assuré sa jambe rompue s’étaient depuis longtemps défaites. À l’endroit de la cassure, les arêtes de l’os déchiraient, enflammaient la chair. — (Joseph Kessel, Les Cavaliers, Gallimard, 1967)
-
ludiciel
?- (Informatique) (Rare) Jeu utilisant un dispositif informatique.
- Tout logiciel, y compris tout ludiciel ou système d’exploitation, qu’il soit installé ou non, doit être disponible en français, à moins qu’il n’en existe aucune version française. — (Jean-Claude Corbeil, L’Embarras des langues: Origine, conception et évolution de la politique linguistique québécoise, 2013)
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.