Dictionnaire des rimes
Les rimes en : gaulois
Que signifie "gaulois" ?
Afficher la définitionMasquer la définitionwiktionary.org
- En rapport avec la Gaule, la langue gauloise ou les peuples la parlant.
- Nous croirions plutôt que le pur sang de la race gauloise primitive s’est conservé jusqu’à nos jours sans mélange, dans quelques tribus rustiques de nos provinces centrales. — (George Sand, Jeanne, 1844)
- Mars, identifié avec le dieu grec Arès, l'a été aussi avec le dieu gaulois Toutatis; Minerve, confondue avec la déesse grecque Athéna, l'a été aussi avec la déesse gauloise Belisama, etc. — (Henri d'Arbois de Jubainville, Les druides et les dieux celtiques à forme d'animaux, Paris : chez H. Champion, 1906, page 66)
- Les Bretons, ces émigrants celtiques venus de Grande-Bretagne au Ve siècle de notre ère, avaient ramené en Armorique une langue très analogue à ce parler gaulois que d’ailleurs employait encore à cette époque, la population d’Auvergne. — (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)
- En réalité, au ier siècle après Jésus on ne note encore sur le territoire gaulois, que la présence de quelques judéens de marque, déportés en Gaule par ordre de l’autorité romaine […]. — (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours - Avant-propos, 1937)
- Les maisons gauloises, dans leur aspect extérieur, ressemblaient donc aux chaumières normandes : leur toiture était imposante, débordait largement des murs et descendait très bas, pour protéger ces derniers, vulnérables à la pluie. — (Jean-Louis Brunaux, Les Gaulois, vérités et légendes, 2018)
- (Par extension) Français, originaire de France.
- Le village gaulois, c’est peut-être moins Crépol que la France entière. Ce ne sont pas deux mondes qui s’affrontent. Mais le même qui s’effondre de l’intérieur. — (Coline Renault, Meurtre de Thomas : à l’origine de la haine, le 24 novembre 2023, Charlie Hebdo (https://charliehebdo.fr))
- Vous planteriez, ô Melbournois !Sur vos coteaux barbares,Les plus fins de nos ceps gaulois, Nos « pineaux » les plus rares… — (Ponchon, Muse cabaret,1920, page 85)
Mots qui riment avec "a"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "gaulois".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : a , ä , â , as , at , ats , ât , âts , ah , ha , oi , ois , oit , oits , oid , oids , oie , oies , oigt , oigts et oix .
-
tomba
- Troisième personne du singulier du passé simple de tomber.
- Il tomba dans le servantisme le plus minutieux et le plus astringent. — (Honoré de Balzac, La Maison Nucingen, 1838)
-
hongroiera
- Troisième personne du singulier du futur du verbe hongroyer.
-
alevina
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe aleviner.
-
acidula
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe aciduler.
-
ânonna
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe ânonner.
-
accultura
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe acculturer.
-
accorda
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe accorder.
- Les allusions à la chèvre de votre fille, le libellé exact des adresses (Gassin guetta une confirmation que Serruzier lui accorda d’un signe de tête) prouvent que l’anonymographe — oui, c’est ainsi que cela s’appelle — connaissait votre fille. — (Alain Demouzon, La Pêche au vif, 1977, chapitre 3)
-
allégorisa
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe allégoriser.
-
allégua
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe alléguer.
-
additionna
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe additionner.
-
afficha
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe afficher.
-
loi
- (Linguistique) Code ISO 639-3 du loma (Côte d’Ivoire).
-
amoncela
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe amonceler.
-
adoucira
- Troisième personne du singulier du futur de adoucir.
-
folichonna
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe folichonner.
-
battra
- Troisième personne du singulier du futur de battre.
-
abrogera
- Troisième personne du singulier du futur du verbe abroger.
-
accoutuma
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe accoutumer.
- Il s’accoutuma à passer des semaines entières hors de chez lui, et, quand il y revenait un jour en humeur de faire du train, il y était désencoléré par un silence si patient, qu’il s’en étonnait d’abord et finissait par s’endormir. — (George Sand, Romans champêtres, volume 1, 1860, page 147)
-
achromat
- (Optique) Objectif dont l'aberration chromatique a été corrigée.
- Si on utilise des lentilles auxiliaires, il faut prendre des achromats pour que les aberrations soient essentiellement celles de la lentille étudiée. — (Roger Journeaux, Travaux pratiques de physique, 1998)
-
amaigrira
- Troisième personne du singulier du futur du verbe amaigrir.
-
accota
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe accoter.
-
dois
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de devoir.
- Je dois me tromper, dis-je à Cambacérès un jour après avoir écouté pendant une demi-heure plus de balourdises qu’un homme n’en peut dire. — (Laure Junot Abrantès, Mémoires de Madame la duchesse d’Abrantès, 1835)
- Cette terrible histoire des Vaudois, dois-je en parler ou m’en taire ? — (Jules Michelet, Le prêtre, la femme, la famille, Paris : Chamerot, 1862, 8e édition, page 23)
- Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent de devoir.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de devoir.
-
abonna
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe abonner.
-
affouagea
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe affouager.
-
intailla
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe intailler.
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.