Dictionnaire des rimes
Les rimes en : amordança
Que signifie "amordança" ?
Afficher la définitionMasquer la définitionwiktionary.org
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe amordancer.
Mots qui riment avec "a"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "amordança".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : a , ä , â , as , at , ats , ât , âts , ah , ha , oi , ois , oit , oits , oid , oids , oie , oies , oigt , oigts et oix .
-
pervibra
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe pervibrer.
-
accultura
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe acculturer.
-
adjugea
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe adjuger.
-
ahana
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe ahaner.
-
adultéra
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe adultérer.
-
allécha
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe allécher.
-
rappellera
?- Troisième personne du singulier du futur de rappeler.
-
hoqueta
?- Troisième personne du singulier du passé simple de hoqueter.
-
aima
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe aimer.
- Louis Veuillot aima de bonne heure à sardanapaler. — (Joseph Citrouillard, Les Binettes contemporaines, 1854, volume 1, page 5)
-
viendra
?- Troisième personne du singulier du futur de venir.
- C’est cette industrie privée qui fondra les métaux, les alliera entre eux, les laminera, les décapera, les découpera, etc., et la monnaie de Paris viendra seulement leur imprimer le sceau de l’État; c’est cependant de la fonte et de toutes les opérations qui la suivent que dépend l’identité de la monnaie. — (Jean-François Terme, Discours sur les monnaies: prononcé dans la séance de la chambre des députés du 1er juin 1843, page 15)
-
adjectivisa
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe adjectiviser.
-
foi
?- (Linguistique) Code ISO 639-3 du foi.
-
alourdira
?- Troisième personne du singulier du futur du verbe alourdir.
-
repas
?- Nourriture que l’on prend pour s’alimenter pendant une période spécifiquement consacrée à cette activité, souvent à des heures régulières de la journée.
- L’abbé Plomb est privé de sa gouvernante qui s’absente, cette après-midi, et il prend son repas, chez nous ; […]. — (Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915)
- Le repas était, comme toujours en Polynésie, une affaire très sérieuse et tout le monde mangeait en silence. — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil ; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)
- Le « gros » l'entretenait parcimonieusement de repas et de cadeaux mesquins et lui payait sa chambre, au coin de la rue Grange-Batelière. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 88)
- C’est ainsi qu’en 465 le concile de Vannes interdit aux clercs non seulement de prendre part aux repas de juifs, mais de les inviter à leurs propre table. — (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)
- Ils avaient terminé leur repas et sirotaient un café-filtre, en regardant de loin le mouvement de la rue. — (Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938)
- (Par extension) Période où l'on prend le repas.
- J’ai retrouvé ici la coutume américaine de ne boire aux repas que de l'eau ou du lait. — (Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, page 46)
- La nourriture jalonne nos vies. Les repas sont des repères. Nous nous souvenons du premier dîner avec l’être aimé (nous pouvions à peine manger, tant le désir de l’autre nous emplissait). — (Françoise Vergès, À vos mangues !, traduction de Dominique Malaquais, dans Politique africaine, 2005/4, n° 100, p. 319)
- (Par extension) Pratiques sociales, cérémonial qui entoure le repas.
- Repas de noces. Repas familial.
-
anodisa
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe anodiser.
-
tomba
?- Troisième personne du singulier du passé simple de tomber.
- Il tomba dans le servantisme le plus minutieux et le plus astringent. — (Honoré de Balzac, La Maison Nucingen, 1838)
-
fonctionnât
?- Troisième personne du singulier de l’imparfait du subjonctif de fonctionner.
-
croit
?- Augmentation d’un troupeau par la naissance des petits.
-
laissa
?- Troisième personne du singulier du passé simple de laisser.
- Il se gara comme il put chaussée Kennedy, laissa les deux roues arrière de sa Mercedes envahir le trottoir, ignora le vague grognement d’un piéton qui promenait un chien, un danois haut comme un poulain, et traversa la rue au pas de course. — (Philippe Huet, Les Démons du comte, 1999)
- La thèse de la slavonisation du russe admet tacitement que, dans les belles-lettres et la science, le slavon a été d’abord remplacé par le russe non littéraire qui se laissa slavoniser par la suite. — (Boris O. Unbegaun, Le russe littéraire est-il d’origine russe ?, in Revue des Études slaves, 1965)
-
surprendra
?- Troisième personne du singulier du futur de surprendre.
-
amputa
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe amputer.
-
pèsera
?- Troisième personne du singulier du futur de peser.
-
wikipédia
?- Troisième personne du singulier du passé simple de wikipédier.
-
folichonneras
?- Deuxième personne du singulier du futur du verbe folichonner.
-
accastilla
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe accastiller.
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.