Dictionnaire des rimes
Les rimes en : amordança
Que signifie "amordança" ?
Afficher la définitionMasquer la définitionwiktionary.org
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe amordancer.
Mots qui riment avec "a"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "amordança".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : a , ä , â , as , at , ats , ât , âts , ah , ha , oi , ois , oit , oits , oid , oids , oie , oies , oigt , oigts et oix .
-
fomenteras
?- Deuxième personne du singulier du futur du verbe fomenter.
-
suffira
?- Troisième personne du singulier du futur de suffire.
-
acheta
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe acheter.
-
ana
?- S’emploie isolément pour désigner un recueil de pensées, un almanach.
- Défiez-vous des faiseurs d’ana.
- Cela traîne dans tous les anas.
- On hésite toujours à offrir au lecteur une telle historiette. Il se peut que Monsieur de N. ait pris sa repartie dans un ana, ou même que Michel-Charles en ait tiré toute cette anecdote pour en régaler son fils. Vraie ou fausse, elle est d’époque, comme les fichus de dentelle. — (Marguerite Yourcenar, Archives du Nord, Gallimard, 1977, page 185)
- C’était un de ces hommes qui se définissent par des anecdotes, de sorte qu’essayer de les dépeindre fait d’un chapitre une sorte de recueil d’ana. — (Marguerite Yourcenar, Archives du Nord, Gallimard, 1977, page 318)
-
accora
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe accorer.
-
alcarazas
?- Cruche ou vase de terre cuite, poreux, dans lequel l’eau ou l’alcool ou le vin se rafraîchit par évaporation.
- Le carreau suintait comme un alcarazas. — (Honoré de Balzac, Les Comédiens sans le savoir, 1846)
- Le zir est un vase ventru, pétri dans une terre à la fois fine et poreuse comme celle des alcarazas. — (Maxime Du Camp, Le Nil : Égypte et Nubie, 1854)
- L’évaporation qui se fait à la surface de l’éponge et à la surface de l’alcarazas leur enlève donc plus de chaleur que la tendance à l’équilibre de température avec le milieu ne leur en communique. — (Jules Béclard, Traité élémentaire de physiologie humaine, 1855)
-
commença
?- Troisième personne du singulier du passé simple de commencer.
- Le feu des fusils Mauser commença ; ce fut un vacarme épouvantable dans lequel on percevait le ronflement des obus à la lydite, le crépitement des fusils Metford, les éclats des mitrailleuses boers et les sifflements des Mauser. — (Le Mémorial d’Aix, du 25 janvier 1900, page 1)
- François Bergeron commença par dévisager Edvard Kolding avec une insistance extraordinaire.— (Jeanne Marais, La Virginité de Mademoiselle Thulette, Albin Michel, Paris, 1918, page 261)
-
persuada
?- Troisième personne du singulier du passé simple de persuader.
-
acéra
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe acérer.
- pticha
-
adjura
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe adjurer.
-
bat
?- (Linguistique) Code ISO 639-3 des langues baltes.
-
affronta
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe affronter.
-
alpagua
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe alpaguer.
-
alléluia
?- (Religion) Cri de joie qui termine certaines hymnes, particulièrement au temps de Pâques.
- Chanter l’alléluia, des alléluias.
- Au centre, Assomption de la Vierge, avec le Père éternel et un chœur d’anges ; le tout a l’effet triomphant d’un alléluia, d’une gloire à Dieu chantée par mille cœurs heureux à la fois. — (Hippolyte Taine, Carnets de voyage : Notes sur la province, 1863-1865, Hachette, 1897)
- (Botanique) Petite plante qui fleurit vers le temps de Pâques, dont les feuilles ont un goût aigrelet et qui fournit le sel d’oseille.
- L’alléluia, Oxalis alleluia, L., contient absolument les mêmes principes que l’oseille, et a, comme elle, un goût acide agréable. — (Louis Desbois De Rochefort, Cours élémentaire de matière médicale : suivi d’un précis de l’art formuler, 1789)
- L’oxalide petite oseille, oxalis acetosella, Lin., porte vulgairement les noms de surette, alléluia, etc. Elle croit assez communément dans les bois et les lieux couverts de presque toute la France. — (Encyclopédie du dix-neuvième siècle : répertoire universel des sciences, des lettres et des arts, édité par Ange de Saint-Priest, tome 18, Paris, 1848, page 266)
- (Pâtisserie) Alléluia de Castelnaudary, pâtisserie sucrée aux fruits confits et recouverte de sucre glace.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
-
anastigmat
?- (Optique) Sorte de lentille qui corrige les aberrations sphériques.
- Les opticiens se sont acharnés pendant plus de 60 ans à corriger ces multiples aberrations avec plus ou moins de bonheur ; mais c'est seulement vers 1890, époque où apparurent les premiers anastigmats, qu'ils purent présenter une solution satisfaisante. — (Agenda Lumière 1930, Paris : Société Lumière & librairie Gauthier-Villars, p.88)
-
alpaga
?- (Zoologie) Ruminant sans cornes de la famille des camélidés qui habite l’Amérique du Sud, de nom scientifique Vicugna pacos Linnaeus, 1758.
- L’alpaga a une laine blanche ou noire, quelquefois brune, et presque dépourvue de jarre. — (D. de Prat, Nouveau manuel complet de filature; 1re partie: Fibres animales & minérales, Encyclopédie Roret, 1914)
- L’archéologie a mis en évidence un autre fait marquant : la domestication des petits camélidés, l’alpaga (Lama pacos) et le lama (Lama glama), issus respectivement de la vigogne (Lama vicugna) et du guanaco (Lama guanicoe). — (Guillaume Jean, Ils ont domestiqué plantes et animaux: Prélude à la civilisation, 2013, page 76)
- (Textile) Laine légère et fine issue du poil de l’alpaga. Elle donne un tissu très résistant utilisé surtout, seul ou en mélange, dans l’habillement masculin.
- Le Bonheur, moins artiste, soignait l’étoffe, vantait ses alpagas et ses mohairs, ses sergés et ses taffetas cuits. — (Émile Zola, Au Bonheur des Dames, 1883)
- Les fils de mohair seuls ou mélangés […], servent à la production d’étoffes très jolies […]; mais c’est surtout dans les tissus zibelinés et satinés, dans la peluche, le velours d’Utrecht, l’astrakan, l’alpaga, les articles moirés, que se révèlent les qualités de brillant et de soyeux de cette fibre textile. — (D. de Prat, Nouveau manuel complet de filature; 1re partie: Fibres animales & minérales, Encyclopédie Roret, 1914)
- Il était entièrement vêtu de casimir noir, ainsi qu’il convient à un notaire. Mais comme on se trouvait au plus fort de l’été, M. Bernard avait cru pouvoir égayer sa tenue sévère d’une ombrelle d’alpaga blanc. — (Octave Mirbeau, « La Mort du chien » dans Lettres de ma chaumière, 1886)
- Jeanne et Marie ont des robes d’alpaga noir et des mantelets. — (Germaine Acremant, Ces dames aux chapeaux verts, Plon, 1922, collection Le Livre de Poche, page 289)
-
adroit
?- Qui a de l’adresse ; qui fait preuve de dextérité.
- En trois jours, en trois arrivées totalement différentes, le patron du Tour a marqué les esprits : adroit et offensif sur les pavés, surpuissant dans un sprint en côte, ultra-déterminé et impitoyable après les 7 km d’ascension de la Planche. — (journal Sud-Ouest, édition Charente-Maritime / Charente, 9 juillet 2022, page 30)
- Il y avait une fois un filou si adroit qu’il gagea de voler les deux flambeaux d’argent qui se trouvaient tout allumés sur le comptoir d’une boutique. — (Henri Pourrat, Le Trésor des contes : Volume 5, 1951)
- Qui a du corps et de l’esprit.
- Être adroit à manier les esprits.
- C’est un esprit adroit.
- Qui a été pensé avec adresse.
- C’est un conseil, un moyen adroit.
-
protégera
?- Troisième personne du singulier du futur de protéger.
-
agrippa
?- Troisième personne du singulier du passé simple de agripper.
-
aiguilleta
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe aiguilleter.
-
anatomisa
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe anatomiser.
-
affilia
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe affilier.
-
battra
?- Troisième personne du singulier du futur de battre.
-
alluma
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe allumer.
- Chicotte alluma son sébi et ils sortirent. — (Jypé Carraud, Tim-Tim-Bois-Sec, éditions Payot et Rivages, 1996, collection Rivages/Mystère, page 63)
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.