Dictionnaire des rimes
Les rimes en : alissas
Mots qui riment avec "a"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "alissas".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : a , ä , â , as , at , ats , ât , âts , ah , ha , oi , ois , oit , oits , oid , oids , oie , oies , oigt , oigts et oix .
-
annexa
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe annexer.
-
wikipédia
?- Troisième personne du singulier du passé simple de wikipédier.
- mudita
-
agrafa
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe agrafer.
-
aira
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe airer.
-
avoit
?- (Archaïque, orthographe d’avant 1835) Ancienne forme d’avait, troisième personne du singulier de l’imparfait du verbe avoir.
- Il avoit six enfans ; trois garçons & trois filles — (Leprince de Beaumont, La Belle et la Bête, publié par Gosse, 1768, page 57)
- Au bout de ladite galerie qui est appuyée sur ladite écurie, il y avoit un petit parpaing de pierre de l’épaisseur de 8 pouces et de 22 pieds de longueur et de dix de hauteur, bâti à neuf du côté de la muraille de la ville pour empêcher que de dessus ladite muraille on ne pût entrer dans ladite galerie, ny de ladite galerie sur ledit mur de ville, lequel parpaing avait été construit de nouveau à la place d’un ancien, sans que le passage qui est tout autour de la muraille de la ville pour faire la ronde et poser les sentinelles soit par ce moyen empêché ny incommodé en façon quelconque, mais demeurant libre et entier et en même état qu’il étoit auparavant la construction de ladite galerie. — (Archives municipales de Bordeaux, volume 6, 1896, page 266)
-
adula
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe aduler.
-
affectionna
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe affectionner.
-
perçois
?- Première personne du singulier de l’indicatif présent de percevoir.
- Et pourtant, quand je le retrouve à nouveau en septembre 1994, c’est son visage adolescent qui m’avait tant séduit que je perçois, n’arrivant pas à le septuagénariser. — (Edgar Morin, article dans le journal Le Monde, 26 août 1997)
- Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent de percevoir.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de percevoir.
-
aéra
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe aérer.
-
aiguilleta
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe aiguilleter.
-
abonna
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe abonner.
-
acisela
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe aciseler.
-
annoncera
?- Troisième personne du singulier du futur du verbe annoncer.
-
abhorra
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe abhorrer.
-
anéantira
?- Troisième personne du singulier du futur de anéantir.
-
jura
?- Fromage suisse de la région des Franches-Montagnes.
-
allégorisa
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe allégoriser.
-
aliéna
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe aliéner.
-
accrocha
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe accrocher.
- Je tentai une explication qui s’accrocha au portillon. — (Jacques Garay, Léon et les jambons, 2018, page 190)
-
abjura
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe abjurer.
-
fonça
?- Troisième personne du singulier du passé simple de foncer.
-
améliora
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe améliorer.
-
alphabétisa
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe alphabétiser.
-
zozota
?- Troisième personne du singulier du passé simple de zozoter.
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.