Dictionnaire des rimes
Les rimes en : aliéna
Que signifie "aliéna" ?
Afficher la définitionMasquer la définitionwiktionary.org
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe aliéner.
Mots qui riment avec "a"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "aliéna".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : a , ä , â , as , at , ats , ât , âts , ah , ha , oi , ois , oit , oits , oid , oids , oie , oies , oigt , oigts et oix .
-
effacera
- Troisième personne du singulier du futur de effacer.
-
angoissa
- Troisième personne du singulier du passé simple de angoisser.
-
abat
- (Boucherie) Fait d’abattre, au sens de tuer.
- L’abat d’animaux.
- (Boucherie) (Au pluriel) Parties comestibles du cinquième quartier des animaux qui ne consistent pas en chair, en muscle et vendues par un tripier : foie, cœur, rognons, langue, pieds, peau, graisse, tripes.
- Un marchand d’abats se dit plutôt aujourd’hui tripier.
- Tout le monde n’aime pas les abats, il est donc indispensable de bien connaître les goûts de ses invités avant de les servir. Ne pas se soumettre à cet impératif est une faute grave de goût. — (Jean-Pierre Coffe, SOS Cuisine, Paris, Éditions Stock, 2006)
- Chez les bovins, les viscères thoraciques (poumon, coeur, thymus), les viscères abdominaux (foie, tripes, panse, rate, etc.), la cervelle, la langue et la mamelle, sont des abats. Chez le veau, l’agneau et le porc, le sang, la peau et les pieds sont des abats car ils sont consommés. Les abats rouges sont vendus à l’état cru (cœur, foie, rate) et les abats blancs après cuisson par le boucher (tripes, têtes, pieds). — (Cirad/Gret/MAE, Mémento de l'Agronome, 1 692 pages, page 1438, 2002, Paris, France, Cirad/Gret/Ministère des Affaires Étrangères)
- (Vieilli) Averse, pluie abondante ou forte.
- Un abat d’eau.
- Il est tombé une pluie d’abat.
-
amplifia
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe amplifier.
-
alcalinisa
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe alcaliniser.
-
amordança
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe amordancer.
-
accosta
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe accoster.
-
ancra
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe ancrer.
-
adviendra
- Troisième personne du singulier du futur de advenir.
-
aliéna
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe aliéner.
-
rappellera
- Troisième personne du singulier du futur de rappeler.
-
afféagera
- Troisième personne du singulier du futur du verbe afféager.
-
agricha
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe agricher.
-
accula
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe acculer.
-
hoqueta
- Troisième personne du singulier du passé simple de hoqueter.
-
anhéla
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe anhéler.
-
abrégera
- Troisième personne du singulier du futur du verbe abréger.
-
foira
- Troisième personne du singulier du passé simple de foirer.
-
anchois
- (Zoologie) Une des espèces de petits poissons de mer au corps élancé, mince, à mâchoire supérieure proéminente, que l’on mange ordinairement en hors-d’œuvre, normalement de la famille des engraulidés.
- Pour frayer, les anchois remontent les rivières. — (Marc Declercq, Tony Le Duc, Poisson & vin: Combinaisons créatives de Sergio Herman et Wim Vandamme, 2004)
- Une salade d’anchois.
- Hé les mecs ! je mangerais bien une bonne pizza tout-habillée, moi ! Pas d'anchois, j'horreur de ça. — (Réjean Ducharme, L'hiver de force, Gallimard, 1973, p. 82)
-
allégua
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe alléguer.
-
affricha
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe affricher.
-
acidula
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe aciduler.
-
persuada
- Troisième personne du singulier du passé simple de persuader.
- nainporteuhkoi
-
affriola
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe affrioler.
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.