Dictionnaire des rimes
Les rimes en : affourragea
Que signifie "affourragea" ?
Afficher la définitionMasquer la définitionwiktionary.org
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe affourrager.
Mots qui riment avec "a"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "affourragea".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : a , ä , â , as , at , ats , ât , âts , ah , ha , oi , ois , oit , oits , oid , oids , oie , oies , oigt , oigts et oix .
-
prendra
- Troisième personne du singulier du futur du verbe prendre.
- Si le Teinturier n’a pas le soin de désaviver les couleurs fines en saffrano, dans dans lesquelles il entre du jus de citron, comme dans le ponceau, le cerise, toute sorte de rose, nacarat, isabelle, chamois vif, jamais la moëre ne prendra bien, ainsi que sur le noir, si on ne recommande au Teinturier qu’il soit extrêmement lavé, plutôt à quatre Battures qu’à deux. — (Joubert de l’Hiberderie, Le dessinateur, pour les fabriques d’étoffes d’or, d’argent et de soie, 1765, pages 64-65)
-
affricha
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe affricher.
-
amalgama
- Troisième personne du singulier du passé simple de amalgamer.
-
amenda
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe amender.
-
abrogea
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe abroger.
-
additionna
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe additionner.
-
agnat
- (Antiquité romaine, Droit) Membre d’une même famille, par les hommes.
- La famille se compose donc exclusivement des personnes ayant reçu du même ancêtre, de mâle à mâle, le même sang et le même culte. Ce sont les agnats. — (Gustave Bloch, La République romaine, Flammarion, 1913)
- (Droit) (Vieilli) Collatéral d’une même souche masculine.
- La loi de la division des terres demanda que les biens d’une famille ne passassent pas dans une autre ; de là il suivit qu’il n’y eut que deux ordres d’héritiers établis par la loi : les enfants et tous les descendants qui vivoient sous la puissance du père, qu’on appela héritiers-siens ; et, à leur défaut, les plus proches parents par mâles, qu’on appela agnats. — (Montesquieu, De l’esprit des lois XXVII, 4)
- Macoudé et Batouala étaient frères, de mêmes père et mère, et non pas simplement des agnats comme cela est fréquent, puisque tout homme peut, si ses moyens le lui permettent, acheter plusieurs femmes et, de chacune d’elles, avoir des enfants. — (René Maran, Batouala, Albin Michel, Paris, 1921)
- Quant aux fils des sœurs de ma mère, ils sont les fils d’hommes qui ont pris femme dans le lignage de ma mère. Autrement dit la terminologie ne distingue pas les agnats de ceux qui prennent femme dans les mêmes lignages qu’eux. — (Anne de Sales, Je suis né de vos jeux de tambours : La religion chamanique des Magar du nord, Laboratoire d’ethnologie et de sociologie comparative, Nanterre, 1991, page 61)
-
affrita
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe affriter.
-
amincira
- Troisième personne du singulier du futur du verbe amincir.
-
angustura
- Alcool assaisonnement à 44 °.
- Ajoutez de l’Angustura[sic] et du Sirup au thé de noël et vous obtiendrez ce cocktail, autant savoureux qu’original. — (« Le Sherry Old Fashioned », CNetTV.fr, 25 novembre 2010)
- Le Champagne Cocktail est par exemple noyé par le goût écrasant de l’angustura. — (« Critique : Le ciel de Lyon, ersatz du Bar Concorde Lafayette », Critiki Paris, <critikparis.unblog.fr>, 26 octobre 2006)
-
abonnira
- Troisième personne du singulier du futur du verbe abonnir.
-
affourcha
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe affourcher.
-
amassa
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe amasser.
-
anatomisa
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe anatomiser.
-
affourragera
- Troisième personne du singulier du futur du verbe affourrager.
-
accompagna
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe accompagner.
-
alcarazas
- Cruche ou vase de terre cuite, poreux, dans lequel l’eau ou l’alcool ou le vin se rafraîchit par évaporation.
- Le carreau suintait comme un alcarazas. — (Honoré de Balzac, Les Comédiens sans le savoir, 1846)
- Le zir est un vase ventru, pétri dans une terre à la fois fine et poreuse comme celle des alcarazas. — (Maxime Du Camp, Le Nil : Égypte et Nubie, 1854)
- L’évaporation qui se fait à la surface de l’éponge et à la surface de l’alcarazas leur enlève donc plus de chaleur que la tendance à l’équilibre de température avec le milieu ne leur en communique. — (Jules Béclard, Traité élémentaire de physiologie humaine, 1855)
-
battra
- Troisième personne du singulier du futur de battre.
-
agonisa
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe agoniser.
-
affloua
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe afflouer.
-
agrandira
- Troisième personne du singulier du futur de agrandir.
-
anesthésia
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe anesthésier.
-
adjectiva
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe adjectiver.
-
annota
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe annoter.
-
alcoolat
- (Chimie) Liquide provenant de la distillation de l’alcool sur des substances aromatiques ou végétales.
- L’alcoolat de cacao se prépare par distillation. — (Christian Duraffourd, Jean-Claude Lapraz, Traité de phytothérapie clinique: endobiogénie et médecine, 2002)
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.