Dictionnaire des rimes
Les rimes en : adopta
Que signifie "adopta" ?
Afficher la définitionMasquer la définitionwiktionary.org
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe adopter.
- Il adopta donc le plan d’Antonia, qui voulait aborder la haute sphère de sa profession, avoir un magnifique appartement, femme de chambre, voiture, et lutter avec notre belle amphitryonne, par exemple… — (Honoré de Balzac, Un Homme d’Affaires)
Mots qui riment avec "a"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "adopta".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : a , ä , â , as , at , ats , ât , âts , ah , ha , oi , ois , oit , oits , oid , oids , oie , oies , oigt , oigts et oix .
-
aboie
?- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe aboyer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe aboyer.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe aboyer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe aboyer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe aboyer.
-
alésa
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe aléser.
-
peseta
?- (Numismatique) Ancienne monnaie espagnole et andorrane, remplacée par l’euro. Son symbole est ₧ (Unicode U+20A7).
- Deux autres voyageurs se trouvant logés à la même enseigne que moi, nous allons trouver un loueur de voitures qui se charge de nous transporter à notre destination pour la somme de 13 pesetas; et, quelques minutes plus tard, nous sommes confortablement installés dans un léger véhicule attelé de deux bons chevaux qui ne tardent pas à rattraper et à dépasser le coche public. — (Frédéric Weisgerber, « Huit Jours à Ténériffe », dans la Revue générale des sciences pures et appliquées, volume 16, Doin, Paris, 1905, page 1039)
- Depuis 1888, la peseta s’était dépréciée sur le marché des changes en raison d’une augmentation de volume de la monnaie espagnole. — (Bernard Desjardins, Le Crédit lyonnais, 1863-1986 : études historiques, 2003)
- Les petites gens du quartier venaient dîner dans cette friterie d’une portion d’anguilles à une peseta, ou de percebes, et de calmars frits. — (Joseph Peyré, Sang et Lumières, éditions Grasset, 2014, chapitre 8)
-
amenda
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe amender.
-
aida
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe aider.
-
abasourdira
?- Troisième personne du singulier du futur du verbe abasourdir.
-
abonnira
?- Troisième personne du singulier du futur du verbe abonnir.
-
alcoolat
?- (Chimie) Liquide provenant de la distillation de l’alcool sur des substances aromatiques ou végétales.
- L’alcoolat de cacao se prépare par distillation. — (Christian Duraffourd, Jean-Claude Lapraz, Traité de phytothérapie clinique: endobiogénie et médecine, 2002)
-
honnira
?- Troisième personne du singulier du futur du verbe honnir.
-
alloua
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe allouer.
-
analysa
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe analyser.
-
finira
?- Troisième personne du singulier du futur de finir.
- Elle accomplit son humanité profonde, qui est de lutter héroïquement contre le monde, d’affronter héroïquement une mort qui finira par le terrasser. — (Jean-Philippe Guerand, James Dean, 2013)
- pticha
-
battra
?- Troisième personne du singulier du futur de battre.
-
accultura
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe acculturer.
-
aiguisa
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe aiguiser.
-
altéra
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe altérer.
- Dans la cinquième édition de cette satire, supprimée par l’auteur en 1812, il changea de nouveau d’opinion sur ce professeur, et en altéra l’expression ainsi: «Je laisse la topographie au rapide Gell.» Expliquons la raison de ce nouveau changement par la note suivante: «Rapide; en effet, il a topographisé et typographisé en trois jours les états du roi Priam. Je l’avais appelé classique avant que je n’eusse vu la Troade, et maintenant je me garderai bien de lui accorder une qualification à laquelle il a si peu de droits.» — (Oeuvres complètes de lord Byron, Volume 9, comprenant ses mémoires publiés par Thomas Moore)
-
agnellera
?- Troisième personne du singulier du futur du verbe agneler.
-
affloua
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe afflouer.
-
affrianda
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe affriander.
-
addenda
?- Variante orthographique de addendum.
-
foisonnas
?- Deuxième personne du singulier du passé simple du verbe foisonner.
-
aménagera
?- Troisième personne du singulier du futur du verbe aménager.
-
affruita
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe affruiter.
-
aboucha
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe aboucher.
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.