Dictionnaire des rimes
Les rimes en : abat
Que signifie "abat" ?
Afficher la définitionMasquer la définitionwiktionary.org
- (Boucherie) Fait d’abattre, au sens de tuer.
- L’abat d’animaux.
- (Boucherie) (Au pluriel) Parties comestibles du cinquième quartier des animaux qui ne consistent pas en chair, en muscle et vendues par un tripier : foie, cœur, rognons, langue, pieds, peau, graisse, tripes.
- Un marchand d’abats se dit plutôt aujourd’hui tripier.
- Tout le monde n’aime pas les abats, il est donc indispensable de bien connaître les goûts de ses invités avant de les servir. Ne pas se soumettre à cet impératif est une faute grave de goût. — (Jean-Pierre Coffe, SOS Cuisine, Paris, Éditions Stock, 2006)
- Chez les bovins, les viscères thoraciques (poumon, coeur, thymus), les viscères abdominaux (foie, tripes, panse, rate, etc.), la cervelle, la langue et la mamelle, sont des abats. Chez le veau, l’agneau et le porc, le sang, la peau et les pieds sont des abats car ils sont consommés. Les abats rouges sont vendus à l’état cru (cœur, foie, rate) et les abats blancs après cuisson par le boucher (tripes, têtes, pieds). — (Cirad/Gret/MAE, Mémento de l'Agronome, 1 692 pages, page 1438, 2002, Paris, France, Cirad/Gret/Ministère des Affaires Étrangères)
- (Vieilli) Averse, pluie abondante ou forte.
- Un abat d’eau.
- Il est tombé une pluie d’abat.
Mots qui riment avec "a"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "abat".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : a , ä , â , as , at , ats , ât , âts , ah , ha , oi , ois , oit , oits , oid , oids , oie , oies , oigt , oigts et oix .
-
foisonnas
- Deuxième personne du singulier du passé simple du verbe foisonner.
-
affréta
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe affréter.
-
allégira
- Troisième personne du singulier du futur du verbe allégir.
-
améliora
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe améliorer.
-
accusa
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe accuser.
-
abomina
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe abominer.
-
abreuva
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe abreuver.
-
agrégera
- Troisième personne du singulier du futur du verbe agréger.
-
tomba
- Troisième personne du singulier du passé simple de tomber.
- Il tomba dans le servantisme le plus minutieux et le plus astringent. — (Honoré de Balzac, La Maison Nucingen, 1838)
-
adouba
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe adouber.
-
alanguira
- Troisième personne du singulier du futur du verbe alanguir.
-
adviendra
- Troisième personne du singulier du futur de advenir.
-
allongera
- Troisième personne du singulier du futur du verbe allonger.
-
accoutra
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe accoutrer.
-
anhéla
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe anhéler.
-
amocha
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe amocher.
-
accosta
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe accoster.
-
faudra
- Troisième personne du singulier du futur de falloir.
- Après Prévost, il faudra attendre près de 50 ans encore et traverser les terribles famines d’Irlande pour que l’on reconnaisse enfin de façon irréfutable que les champignons vivants peuvent être la cause de maladies chez les végétaux. — (Jean Semal, Pathologie des végétaux et géopolitique, 1982)
- Il faudra bien que je déconte avec les gens que je verrai cet Eté. — (Roger de Bussy-Rabutin, Lettres de messire Roger de Rabutin, 1711, page 371)
-
affama
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe affamer.
-
aiguisa
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe aiguiser.
-
affrianda
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe affriander.
-
ablégat
- Vicaire d’un légat dont un des rôle est de porter sa barrette à un nouveau cardinal.
- Envoyé extraordinaire du pape.
- L’ablégat a disparu en 1969. — (Pascal-Raphaël Ambrogi, Le sens chrétien des mots: Noms propres et communs du catholicisme, 2008)
-
agacera
- Troisième personne du singulier du futur du verbe agacer.
-
pervibra
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe pervibrer.
-
honora
- Troisième personne du singulier du passé simple de honorer.
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.