Dictionnaire des rimes
Les rimes en : épucera
Que signifie "épucera" ?
Afficher la définitionMasquer la définitionwiktionary.org
- Troisième personne du singulier du futur du verbe épucer.
Mots qui riment avec "a"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "épucera".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : a , ä , â , as , at , ats , ât , âts , ah , ha , oi , ois , oit , oits , oid , oids , oie , oies , oigt , oigts et oix .
-
adhéra
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe adhérer.
- Pour se composer une autre réputation, il collabora en 1937 à une revue libérale et adhéra à l’Association anglo-allemande prohitlérienne. — (Vladimir Fedorovski, Le Roman de l’espionnage, 2011, page 93)
-
adjectivisa
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe adjectiviser.
-
acéra
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe acérer.
-
anatomisa
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe anatomiser.
-
agrégea
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe agréger.
- pticha
-
agréa
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe agréer.
-
aboiera
- Troisième personne du singulier du futur du verbe aboyer.
-
affadira
- Troisième personne du singulier du futur du verbe affadir.
-
peseta
- (Numismatique) Ancienne monnaie espagnole et andorrane, remplacée par l’euro. Son symbole est ₧ (Unicode U+20A7).
- Deux autres voyageurs se trouvant logés à la même enseigne que moi, nous allons trouver un loueur de voitures qui se charge de nous transporter à notre destination pour la somme de 13 pesetas; et, quelques minutes plus tard, nous sommes confortablement installés dans un léger véhicule attelé de deux bons chevaux qui ne tardent pas à rattraper et à dépasser le coche public. — (Frédéric Weisgerber, « Huit Jours à Ténériffe », dans la Revue générale des sciences pures et appliquées, volume 16, Doin, Paris, 1905, page 1039)
- Depuis 1888, la peseta s’était dépréciée sur le marché des changes en raison d’une augmentation de volume de la monnaie espagnole. — (Bernard Desjardins, Le Crédit lyonnais, 1863-1986 : études historiques, 2003)
- Les petites gens du quartier venaient dîner dans cette friterie d’une portion d’anguilles à une peseta, ou de percebes, et de calmars frits. — (Joseph Peyré, Sang et Lumières, éditions Grasset, 2014, chapitre 8)
-
amplifia
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe amplifier.
-
affirma
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe affirmer.
- P’pa, affirma Zizi, je ne suis pas d’la rousse, et j’me contrefiche de la préfecture. — (Pierre Souvestre et Marcel Allain, Le Bouquet tragique, 1912, chapitre XVIII)
-
aéra
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe aérer.
-
fonctionnât
- Troisième personne du singulier de l’imparfait du subjonctif de fonctionner.
-
vois
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de voir.
- Je ne vois pas non plus grand avantage à la pensée-calembour, avec son petit air « Ha ha ha ! », index et sourcils levés (gestes et cri du découvreur qui nous l’avait bien dit). Elle consisterait par exemple à balourdiser sur les soulèvements qui font se soulever sur ses pieds pour lancer des pavés. — (Charles Dantzig, Traité des gestes, 2017)
- Ha ! sardonise Laure. Je me vois très bien aller voir le capitaine Marceau dans son bureau et lui demander poliment : voilà, Capitaine, il me faudrait pour demain matin, deux hélicoptères, un millier d’hommes et une dizaine de brigades cynophiles pour patrouiller sur le territoire de la commune de Loguivy-de-la-Mer… — (Michel Courat, Sauvage farandole à Paimpol', 2017)
- Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent de voir.
- Je passe donc la journée à papotailler ici et là, non vraiment, oui, absolument, ahahah, tu vois le genre. — (Emmanuel Normant, Je ne t’embrasse pas : Des nouvelles de Boston, 2019)
- Moi, vois-tu, je n'ai pas eu besoin de mugueter Raïssa pendant des lustres pour la biscotter. — (Hugues de Queyssac, Le chevalier noir et la dame blanche, 2014)
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de voir.
- Vois aussi le très bon travail réalisé par Catherine Vidal qui tente de « décréduliser » les peuples en leur démontrant par A+B qu’hommes et femmes sont faits exactement de la même façon au niveau cérébral. — (site martiennes.wordpress.com, 21 octobre 2011 (s ajouté à voi, r à pa))
-
agonisa
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe agoniser.
-
alcalinisa
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe alcaliniser.
-
antéposa
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe antéposer.
-
acclama
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe acclamer.
-
adjoindra
- Troisième personne du singulier du futur de adjoindre.
-
agrémenta
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe agrémenter.
-
anesthésia
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe anesthésier.
-
amoindrira
- Troisième personne du singulier du futur de amoindrir.
-
aimanta
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe aimanter.
-
accapara
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe accaparer.
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.