Dictionnaire des rimes
Les rimes en : sombra
Que signifie "sombra" ?
Afficher la définitionMasquer la définitionwiktionary.org
- Troisième personne du singulier du passé simple de sombrer.
- Puis l’ambulance passa sur un ralentisseur, la douleur explosa jusque dans sa mâchoire, et Lucy sombra dans une bienheureuse inconscience. — (Stéphanie Benson, Le diable en vert, 2002, chapitre 48)
Mots qui riment avec "a"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "sombra".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : a , ä , â , as , at , ats , ât , âts , ah , ha , oi , ois , oit , oits , oid , oids , oie , oies , oigt , oigts et oix .
-
amassa
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe amasser.
-
affrianda
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe affriander.
-
affleura
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe affleurer.
-
suspecta
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe suspecter.
-
amenda
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe amender.
-
agrippa
- Troisième personne du singulier du passé simple de agripper.
-
fonça
- Troisième personne du singulier du passé simple de foncer.
-
amoncela
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe amonceler.
-
agrandira
- Troisième personne du singulier du futur de agrandir.
-
abandonna
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe abandonner.
- Elle tenta d’entraîner François et, comme celui-ci l’envoyait paître, elle l’abandonna, ouvrit la porte et la referma violemment. — (Francis Carco, Brumes, Albin Michel, 1935, page 49)
-
foisonna
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe foisonner.
-
agrégea
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe agréger.
-
accroîtra
- Troisième personne du singulier du futur de accroître.
-
viendra
- Troisième personne du singulier du futur de venir.
- C’est cette industrie privée qui fondra les métaux, les alliera entre eux, les laminera, les décapera, les découpera, etc., et la monnaie de Paris viendra seulement leur imprimer le sceau de l’État; c’est cependant de la fonte et de toutes les opérations qui la suivent que dépend l’identité de la monnaie. — (Jean-François Terme, Discours sur les monnaies: prononcé dans la séance de la chambre des députés du 1er juin 1843, page 15)
-
affriola
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe affrioler.
-
abonna
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe abonner.
-
ajouta
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe ajouter.
- Il ajouta donc à son invention maints ressorts et appareils qui permissent à l’ensemble de se mouvoir et qui, écrivent les chroniqueurs du temps, « reçurent agitation et mouvements ». — (Henri Mériot, Les Belles Légendes de Saintonge, La Découvrance éditions, page 118)
-
affabula
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe affabuler.
-
aérostat
- (Aéronautique) Aéronef, comme sa cousine la montgolfière ou son cousin le dirigeable, qui se maintient en altitude grâce à de l'air chaud ou d'autres gaz plus légers que l'air.
- L’aérostat demeurait presque immobile, à l’abri des vents de l’est. — (Jules Verne, Cinq semaines en ballon, 1863)
- À la manière des aérostats soulagés d’une partie de leur poids par un contact quelconque, le ballon avait bondi avec une sorte d’impertinence, […]. — (H.G. Wells, La Guerre dans les Airs, 1908 - Traduit par Henry-D. Davray & B. Kozakiewicz, Mercure de France, 1921)
- L'aire sémantique de aéronef avec cette signification y est délimitée par rapport à aérostat désignant un ballon non dirigeable et aéronat réservé au ballon dirigeable. — (Louis Guilbert, La formation du vocabulaire de l'aviation, vol.2, page 50, Librairie Larousse, 1965)
-
reçois
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de recevoir.
- Je reçois le dix-sept, une carte de mon père « le désempoché ». — (Gilbert Bouet, Ma grande aventure, Publibook, 2012 (apparemment une allusion à la Poche de Saint-Nazaire))
- Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent de recevoir.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de recevoir.
- mudita
-
affouagea
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe affouager.
-
hongroiera
- Troisième personne du singulier du futur du verbe hongroyer.
-
affirma
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe affirmer.
- P’pa, affirma Zizi, je ne suis pas d’la rousse, et j’me contrefiche de la préfecture. — (Pierre Souvestre et Marcel Allain, Le Bouquet tragique, 1912, chapitre XVIII)
-
amanda
- Amande.
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.