Dictionnaire des rimes
Les rimes en : renquilla
Que signifie "renquilla" ?
Afficher la définitionMasquer la définitionwiktionary.org
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe renquiller.
Mots qui riment avec "a"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "renquilla".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : a , ä , â , as , at , ats , ât , âts , ah , ha , oi , ois , oit , oits , oid , oids , oie , oies , oigt , oigts et oix .
-
agacera
?- Troisième personne du singulier du futur du verbe agacer.
-
afflua
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe affluer.
- La porte ouverte, l’air afflua, l’exilé fut sauvé ; puis, quand Lisbeth l’eut couché comme un malade, qu’il fut endormi, elle put reconnaître les causes de suicide dans le dénûment absolu des deux chambres de cette mansarde où il n’existait qu’une méchante table, le lit de sangle et deux chaises. — (Honoré de Balzac, La Cousine Bette, 1846)
-
alcarazas
?- Cruche ou vase de terre cuite, poreux, dans lequel l’eau ou l’alcool ou le vin se rafraîchit par évaporation.
- Le carreau suintait comme un alcarazas. — (Honoré de Balzac, Les Comédiens sans le savoir, 1846)
- Le zir est un vase ventru, pétri dans une terre à la fois fine et poreuse comme celle des alcarazas. — (Maxime Du Camp, Le Nil : Égypte et Nubie, 1854)
- L’évaporation qui se fait à la surface de l’éponge et à la surface de l’alcarazas leur enlève donc plus de chaleur que la tendance à l’équilibre de température avec le milieu ne leur en communique. — (Jules Béclard, Traité élémentaire de physiologie humaine, 1855)
-
agita
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe agiter.
- Il gratouilla tout aussi nerveusement le reçu de ses objets personnels, que Lenimphe agita dans l’air pour le faire sécher, après l’avoir relu attentivement. — (Alain Demouzon, Le retour de Luis, 1977, chapitre 1)
-
abâtardira
?- Troisième personne du singulier du futur du verbe abâtardir.
- mudita
-
folâtra
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe folâtrer.
-
hoqueta
?- Troisième personne du singulier du passé simple de hoqueter.
-
amarina
?- Troisième personne du singulier du passé simple de amariner.
-
ahana
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe ahaner.
-
amoncela
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe amonceler.
-
intailla
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe intailler.
-
foisonnas
?- Deuxième personne du singulier du passé simple du verbe foisonner.
-
aboiera
?- Troisième personne du singulier du futur du verbe aboyer.
-
foliota
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe folioter.
-
gaulois
?- En rapport avec la Gaule, la langue gauloise ou les peuples la parlant.
- Nous croirions plutôt que le pur sang de la race gauloise primitive s’est conservé jusqu’à nos jours sans mélange, dans quelques tribus rustiques de nos provinces centrales. — (George Sand, Jeanne, 1844)
- Mars, identifié avec le dieu grec Arès, l'a été aussi avec le dieu gaulois Toutatis; Minerve, confondue avec la déesse grecque Athéna, l'a été aussi avec la déesse gauloise Belisama, etc. — (Henri d'Arbois de Jubainville, Les druides et les dieux celtiques à forme d'animaux, Paris : chez H. Champion, 1906, page 66)
- Les Bretons, ces émigrants celtiques venus de Grande-Bretagne au Ve siècle de notre ère, avaient ramené en Armorique une langue très analogue à ce parler gaulois que d’ailleurs employait encore à cette époque, la population d’Auvergne. — (Ludovic Naudeau, La France se regarde : le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)
- En réalité, au ier siècle après Jésus on ne note encore sur le territoire gaulois, que la présence de quelques judéens de marque, déportés en Gaule par ordre de l’autorité romaine […]. — (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours - Avant-propos, 1937)
- Les maisons gauloises, dans leur aspect extérieur, ressemblaient donc aux chaumières normandes : leur toiture était imposante, débordait largement des murs et descendait très bas, pour protéger ces derniers, vulnérables à la pluie. — (Jean-Louis Brunaux, Les Gaulois, vérités et légendes, 2018)
- Synonyme de français.
- Vous planteriez, ô Melbournois !Sur vos coteaux barbares,Les plus fins de nos ceps gaulois, Nos « pineaux » les plus rares… — (Ponchon, Muse cabaret,1920, page 85)
-
sombra
?- Troisième personne du singulier du passé simple de sombrer.
-
adossa
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe adosser.
-
accompagna
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe accompagner.
-
abreuva
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe abreuver.
-
amordancera
?- Troisième personne du singulier du futur du verbe amordancer.
-
allaita
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe allaiter.
-
accourra
?- Troisième personne du singulier du futur de accourir.
-
agrégea
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe agréger.
-
rassura
?- Troisième personne du singulier du passé simple de rassurer.
- L’intelligence avec laquelle ce Tourangeau raccommodait le trait cassé rassura le colonel comte d’Aiglemont, qui revint vers la portière en étendant ses bras comme pour détirer ses muscles endormis ; il bâilla, regarda le paysage, et posa la main sur le bras d’une jeune femme soigneusement enveloppée dans un vitchoura. — (Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, 1842, chapitre premier)
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.