Dictionnaire des rimes
Les rimes en : renouvellera
Que signifie "renouvellera" ?
Afficher la définitionMasquer la définitionwiktionary.org
- Troisième personne du singulier du futur de renouveler.
Mots qui riment avec "a"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "renouvellera".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : a , ä , â , as , at , ats , ât , âts , ah , ha , oi , ois , oit , oits , oid , oids , oie , oies , oigt , oigts et oix .
-
ameublira
?- Troisième personne du singulier du futur du verbe ameublir.
-
acisela
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe aciseler.
-
agricha
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe agricher.
-
folâtra
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe folâtrer.
-
abîma
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe abîmer.
-
agrémenta
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe agrémenter.
-
amorça
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe amorcer.
- En découvrant la forme allongée tapie au milieu de la chaussée, les filles poussèrent un cri. Sauf Nadine, qui freina, amorça un tête-à-queue, contrebraqua, redonna un peu de gomme, puis freina à nouveau en rétrogradant. — (Alain Demouzon, Le retour de Luis, 1977, chapitre 3)
-
ambitionna
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe ambitionner.
-
afficha
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe afficher.
-
alunira
?- Troisième personne du singulier du futur de alunir.
-
agrégera
?- Troisième personne du singulier du futur du verbe agréger.
-
foi
?- (Linguistique) Code ISO 639-3 du foi.
-
adjectiva
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe adjectiver.
-
adstrat
?- (Linguistique) Influence linguistique réciproque d’une langue sur une autre.
- le mot abenteuer signifiant aventure est un exemple de l’adstrat français en allemand.
- Le grec est à la fois un substrat (puisqu’il était parlé dans une partie de la France avant que le latin n’y apparaisse) et un adstrat, puisqu’il a fourni, et continue de le faire, des mots scientifiques qui s’ajoutent et s’insèrent dans la langue parlée. — (Bernard Sergent, Notre grec de tous les jours: Petit dictionnaire pour un usage quotidien, 2017)
-
folichonneras
?- Deuxième personne du singulier du futur du verbe folichonner.
-
anodisa
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe anodiser.
-
alanguira
?- Troisième personne du singulier du futur du verbe alanguir.
-
agnat
?- (Antiquité romaine, Droit) Membre d’une même famille, par les hommes.
- La famille se compose donc exclusivement des personnes ayant reçu du même ancêtre, de mâle à mâle, le même sang et le même culte. Ce sont les agnats. — (Gustave Bloch, La République romaine, Flammarion, 1913)
- (Droit) (Vieilli) Collatéral d’une même souche masculine.
- La loi de la division des terres demanda que les biens d’une famille ne passassent pas dans une autre ; de là il suivit qu’il n’y eut que deux ordres d’héritiers établis par la loi : les enfants et tous les descendants qui vivoient sous la puissance du père, qu’on appela héritiers-siens ; et, à leur défaut, les plus proches parents par mâles, qu’on appela agnats. — (Montesquieu, De l’esprit des lois XXVII, 4)
- Macoudé et Batouala étaient frères, de mêmes père et mère, et non pas simplement des agnats comme cela est fréquent, puisque tout homme peut, si ses moyens le lui permettent, acheter plusieurs femmes et, de chacune d’elles, avoir des enfants. — (René Maran, Batouala, Albin Michel, Paris, 1921)
- Quant aux fils des sœurs de ma mère, ils sont les fils d’hommes qui ont pris femme dans le lignage de ma mère. Autrement dit la terminologie ne distingue pas les agnats de ceux qui prennent femme dans les mêmes lignages qu’eux. — (Anne de Sales, Je suis né de vos jeux de tambours : La religion chamanique des Magar du nord, Laboratoire d’ethnologie et de sociologie comparative, Nanterre, 1991, page 61)
-
desservira
?- Troisième personne du singulier du futur de desservir.
-
affronta
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe affronter.
- wtwictza
-
amodia
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe amodier.
-
tomba
?- Troisième personne du singulier du passé simple de tomber.
- Il tomba dans le servantisme le plus minutieux et le plus astringent. — (Honoré de Balzac, La Maison Nucingen, 1838)
-
affermira
?- Troisième personne du singulier du futur de affermir.
-
affréta
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe affréter.
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.