Dictionnaire des rimes
Les rimes en : reneigea
Que signifie "reneigea" ?
Afficher la définitionMasquer la définitionwiktionary.org
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe reneiger.
Mots qui riment avec "a"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "reneigea".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : a , ä , â , as , at , ats , ât , âts , ah , ha , oi , ois , oit , oits , oid , oids , oie , oies , oigt , oigts et oix .
-
dira
?- Troisième personne du singulier du futur de dire.
- Un nazisme bédouin, dira l’un. L’appellation a le mérite de faire référence à un certain Occident et aux déserts péninsulaires où l’esprit se reptilise. — (Abdelaziz Kacem, L'Occident et nous et vice-versa, 2016, page 12)
-
fonctionnarisa
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe fonctionnariser.
-
adouba
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe adouber.
-
ancra
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe ancrer.
-
perturba
?- Troisième personne du singulier du passé simple de perturber.
-
activa
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe activer.
-
accidenta
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe accidenter.
-
affouilla
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe affouiller.
-
aligna
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe aligner.
-
africanisa
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe africaniser.
-
aiguillettera
?- Troisième personne du singulier du futur du verbe aiguilleter.
-
ameublira
?- Troisième personne du singulier du futur du verbe ameublir.
-
alentira
?- Troisième personne du singulier du futur du verbe alentir.
-
anisa
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe aniser.
-
percuta
?- Troisième personne du singulier du passé simple de percuter.
-
ananas
?- (Botanique) Plante tropicale originaire de l’Amérique du Sud, qu’on cultive en Europe dans des serres chaudes, dont les tiges courtes portent une rosette de feuilles épaisses, sessiles, étroitement imbriquées et munies de piquants parfois acérés.
- Faux-fruit comestible de cette plante de forme conique à la peau écailleuse et épaisse et à la chair jaune et sucrée.
- S’il restait encore un doute sur la supériorité de l’Inde, par rapport à ses fruits, l’ananas seul ferait pencher la balance en faveur de son heureuse patrie : il réunit toutes les bonnes qualités et tous les agrémens épars çà et là dans les autres : élégance de la forme, parfum fin et délicat, saveur exquise, suc abondant et distribué également dans tout le fruit, la nature a versé sur lui tous ses trésors. — (Père M. Perrin, Voyage dans l’Indostan, 1807)
- L’ananas est essentiellement cultivé pour son fruit consommé au naturel ou mis en conserve (tranches, morceaux, jus). Les feuilles peuvent être utilisées pour leurs fibres et dans l’alimentation du bétail. La plante entière peut être réduite en farine pour le bétail. On en extrait de l’amidon et de la broméline, mélange d’enzymes utilisé dans l’industrie pharmaceutique. — (Cirad/Gret/MAE, Mémento de l’agronome, Cirad/Gret/Ministère des Affaires étrangères, Paris, 2002, page 945)
- Quand je tombe sur une goyave, une mangue, un ananas, c’est comme je les mangeais enfant que je les veux : verts et avec du sel et du piment. — (Françoise Vergès, À vos mangues !, traduction de Dominique Malaquais, dans Politique africaine, 2005/4, n° 100, page 319)
- (Militaire) (Argot des tranchées) Mine explosive de fabrication britannique, pendant la Première Guerre mondiale.
- En réponse, je piquai dans la tranchée anglaise quelques « ananas », c’est-à-dire des mines qui faisaient songer par leur forme à ce fruit exquis. — (Ernst Jünger, Orages d’acier, 1961 ; traduit de l’allemand par Henri Plard, 1970, page 88)
-
hongrois
?- (Linguistique) Langue parlée par les Hongrois et les minorités magyarophones des pays limitrophes de la Hongrie.
- Parlez-vous le hongrois ?
-
insuffla
?- Troisième personne du singulier du passé simple de insuffler.
-
foisonnas
?- Deuxième personne du singulier du passé simple du verbe foisonner.
-
adoucira
?- Troisième personne du singulier du futur de adoucir.
-
abonnira
?- Troisième personne du singulier du futur du verbe abonnir.
-
annonça
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe annoncer.
- Mais ayant appris que plusieurs nobles lords, tout en admettant le principe du désaffranchissement pensaient que le nombre des bourgs à désaffranchir ne pouvait pas être arrêté avant que la cédule A, qui contient les noms de ces bourgs, n’eût elle-même été discutée, lord Grey annonça son intention de proposer l’omission des mots cinquante-six. — (Annuaire historique universel pour 1832, 1834, page 497)
-
accrédita
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe accréditer.
-
alfa
?- (radiotéléphonie) Mot de code radiotéléphonique de l'OACI, OTAN et SIA pour la lettre latine A.
- Pavillon du code international des signaux maritimes correspondant à la lettre A.
-
pourra
?- Troisième personne du singulier du futur de pouvoir.
- Salvator le déclassé ne pourra réintégrer les salons parisiens que le jour où il retrouvera son titre. — (Lise Dumasy, Chantal Massol et Marie-Rose Corredor, Stendhal, Balzac, Dumas : un récit romantique ?, Presses universitaires du Mirail, Toulouse, 2006, page 40)
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.