Dictionnaire des rimes
Les rimes en : renarde
Mots qui riment avec "arde"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "renarde".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : arde et ardes .
-
écharde
- Piquant de chardon ou petit éclat piquant de matériau rigide.
- On lui a tiré une écharde du pied.
- Il lui entra une écharde sous l’ongle.
- Au moment où j’entreprends de ranger le tas en fagot, une écharde se plante entre l’ongle et la pulpe de mon index. — (Malika Mokeddem, La transe des insoumis, 2003)
- (Sens figuré) Embarras, souvenir douloureux.
- Cet homme qui évidemment n’aimait pas les enfants en fit dix à sa femme, dont deux morts en bas âge et deux infirmes dont l’existence lui fut peut-être un écharde. — (Marguerite Yourcenar, Souvenirs pieux, 1974, collection Folio, page 301)
- Pour un temps la peur s’était extraite comme une écharde. — (Amin Maalouf, Les Jardins de lumière, 1991, Le Livre de Poche, page 132)
- (Zoologie) Synonyme de épinoche à trois épines.
-
papelarde
- (Vieilli) Hypocrite, dévote en apparence seulement, mauvaise chrétienne, tartufe.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
-
pénarde
- Féminin singulier de pénard.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
-
montbéliarde
- Race laitière de taurin, originaire de France (région de Montbéliard), à robe pie rouge.
-
capitularde
- (Péjoratif) Celle qui capitule, ou qui est favorable à la capitulation.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
-
farde
- (Vieilli) Lourd paquet de marchandise.
- (Désuet) Ancienne unité de mesure employée pour le café et valant 185 kilogrammes.
- Vers 1747 les droits auraient été de 400 ou 660 paras par farde, à une époque où le prix moyen du café était de 7.042 paras ; soit une dîme comprise entre 5,7 et 9,4 %. — (André Raymond, Artisans et commerçants au Caire au XVIIIe siècle, tome 2, Éd. IFPO, Damas 1973)
-
chambarde
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe chambarder.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe chambarder.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe chambarder.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe chambarder.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe chambarder.
-
cagoularde
- (Histoire) Membre du mouvement français de tendance fasciste « La Cagoule » (1932 à 1940).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- vénéricarde
-
flemmarde
- Femme qui manque de courage pour faire quoi que ce soit.
- Tu es vraiment une flemmarde !
- En revanche, cette flemmarde m’a laissé la porter seul, au motif que je manquais de muscles. — (Anthelme Hauchecorne, Journal d’un marchand de rêves, 2016)
-
larde
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de larder.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de larder.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de larder.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de larder.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de larder.
-
clocharde
- Femme qui n’a ni argent ni résidence et qui vit à la rue.
- Je n’ai jamais pu que regarder par une fente entre les deux planches de la palissade ; d’effroyables clochardes vociféraient en gesticulant, d’autres étaient assises, immobiles, dans la neige ou le dos au mur. Un jour, mon œil appliqué à la fente rencontra un autre œil qui y était collé de l’autre côté : une de choses les plus horribles qui me soient jamais arrivées ! — (Elsa Triolet, Le premier accroc coûte deux cents francs, 1944, réédition Cercle du Bibliophile, page 257)
- L’histoire de Heisuké et sa clocharde se répandait, et cela faisait beaucoup rire. — (Genjirō Yoshida, La Femme de Seisaku, traduit par Hiroto Kano et Ana Lazarée, édition Stalker, 2007, page 17)
-
rondouillarde
- Celle qui à des formes arrondies, ayant de l’embonpoint.
- Je préfère les rondouillardes à tous ces mannequins anorexiques.
-
pillarde
- Celle qui pille.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Sens figuré) Plagiaire.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- estigarde
-
débarde
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe débarder.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe débarder.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe débarder.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe débarder.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe débarder.
-
engarde
- (Viticulture) Sarment de vigne qu’on laisse extrêmement long.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Petit échalas fiché en terre, auquel on attache une branche de la vigne en arrière de la souche.
- État d’un arbre qui ne donne plus de fruit.
-
traînarde
- Celle qui traîne, qui est lente.
- Cette petite traînarde doit être avec son amant… — (Alain Demouzon, Le retour de Luis, 1977, chapitre 11)
-
salonarde
- Féminin singulier de salonard.
-
furibarde
- Féminin singulier de furibard.
- La vision cauchemardesque et provocante de son associé goguenard cérusé comme une marquise vérolée déclencha en lui une métamorphose furibarde telle que l’échelle de Richter serait bien trop courte pour s’en faire une idée. — (Jean-Luc Blanchet, Marée blanche en Atlantique, Geste éditions, 2010, chapitre 7)
-
ringarde
- (Familier) Femme qui n’est plus dans le coup, qui est démodée.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- cabardes
-
toquarde
- Féminin singulier de toquard.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
-
vétillarde
- Celle qui s’amuse à des vétilles.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
-
livarde
- (Corderie) Corde d’étoupe avec laquelle le cordier resserre les torons et cordelles contre le noyau, ou âme, ou mèche centrale du câble, au sortir du toupin.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Marine) Perche longue et légère avec laquelle on tend une voile rectangulaire enverguée sur le mât.
- Le mât de misaine, la livarde, les bouts-dehors et les agrès étaient des pièces usinées, ce qui, dans l’esprit des Iszmiens, était une chose aussi déprimante que peut l’être le mouvement mécanique pour un ingénieur électronicien terrestre. — (Jack Vance, Les Maisons d’Iszm, 1954 ; traduit de l’anglais américain par Paul Chwat, 1973, page 27)
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.