Dictionnaire des rimes
Les rimes en : remonta
Que signifie "remonta" ?
Afficher la définitionMasquer la définitionwiktionary.org
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe remonter.
- L’on remonta donc à l’étrier pour aller se déguêtrer à la plus proche auberge. — (Jean Peyrard, Dans l’armoire aux souvenirs, 1969, page 71)
Mots qui riment avec "a"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "remonta".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : a , ä , â , as , at , ats , ât , âts , ah , ha , oi , ois , oit , oits , oid , oids , oie , oies , oigt , oigts et oix .
-
anordira
?- Troisième personne du singulier du futur du verbe anordir.
-
alita
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe aliter.
-
agnellera
?- Troisième personne du singulier du futur du verbe agneler.
-
amordança
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe amordancer.
-
focalisa
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe focaliser.
-
affûta
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe affûter.
-
amodia
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe amodier.
-
accoupla
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe accoupler.
-
fonctionnât
?- Troisième personne du singulier de l’imparfait du subjonctif de fonctionner.
-
adressa
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe adresser.
- La conversation fut d’abord assez triste, car l’hôte et ses enfants ne répondaient que par oui et par non, et semblaient bouder ; mais Gaspard, qui avait de l’esprit, s’adressa à la fille de la maison, lui dit qu’elle était jolie, et, pour mieux la muguetter, se plaça vis-à-vis d’elle, derrière le père, assis lui-même, entre ses deux fils, qui riaient d’un sot rire des compliments qu’on faisait à leur sœur. — (Charles Thuriet, Le Moulin-Rouge, in Contes populaires et légendes de Franche-Comté, Presses de la Renaissance, 1978, page 312)
-
amatira
?- Troisième personne du singulier du futur du verbe amatir.
-
hongroie
?- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe hongroyer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe hongroyer.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe hongroyer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe hongroyer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe hongroyer.
-
alcarazas
?- Cruche ou vase de terre cuite, poreux, dans lequel l’eau ou l’alcool ou le vin se rafraîchit par évaporation.
- Le carreau suintait comme un alcarazas. — (Honoré de Balzac, Les Comédiens sans le savoir, 1846)
- Le zir est un vase ventru, pétri dans une terre à la fois fine et poreuse comme celle des alcarazas. — (Maxime Du Camp, Le Nil : Égypte et Nubie, 1854)
- L’évaporation qui se fait à la surface de l’éponge et à la surface de l’alcarazas leur enlève donc plus de chaleur que la tendance à l’équilibre de température avec le milieu ne leur en communique. — (Jules Béclard, Traité élémentaire de physiologie humaine, 1855)
-
ameublira
?- Troisième personne du singulier du futur du verbe ameublir.
-
allégera
?- Troisième personne du singulier du futur du verbe alléger.
-
affina
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe affiner.
-
annexa
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe annexer.
-
ahurira
?- Troisième personne du singulier du futur du verbe ahurir.
-
fluxa
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe fluxer.
-
absoudra
?- Troisième personne du singulier du futur du verbe absoudre.
-
accrois
?- Première personne du singulier de l’indicatif présent de accroître (ou accroitre).
- Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent de accroître (ou accroitre).
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de accroître (ou accroitre).
-
allaita
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe allaiter.
-
ablégat
?- Vicaire d’un légat dont un des rôle est de porter sa barrette à un nouveau cardinal.
- Envoyé extraordinaire du pape.
- L’ablégat a disparu en 1969. — (Pascal-Raphaël Ambrogi, Le sens chrétien des mots: Noms propres et communs du catholicisme, 2008)
-
affama
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe affamer.
-
insulta
?- Troisième personne du singulier du passé simple de insulter.
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.