Dictionnaire des rimes
Les rimes en : polyalcool
Que signifie "polyalcool" ?
Afficher la définitionMasquer la définitionwiktionary.org
- (Chimie) Composé organique comportant un certain nombre de groupements hydroxyles
- Polyesters : produit de condensation d’un polyalcool avec un diacide ou son anhydride. — (Gérard B. Martin, L’homme et ses aliments. Initiation à la science des aliments, 2e édition, 2001)
- Du point de vue biochimique, les oses sont des polyalcools dotés de plusieurs groupe hydroxyles (-OH) et ils possèdent un groupe carbonyle réducteur. — (Segarra J., Chauvet E., Colson-Proch C., Huille M., Labrousse M., Louet F., Metz F., Piètre E., Biologie BCPST1 - conforme au nouveau programme 2013, 2014, page 13)
Mots qui riment avec "ol"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "polyalcool".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : ol , ols , oll , ole , oles , olle , olles , aul , aule et aules .
- bezolles
- frettemolle
-
dariole
?- peut-être pour *doriole, de dorer : « pâtisserie dorée (au beurre, aux œufs) » ;
- étant donné le sens argotique, on peut imaginer un lien avec derrière → voir pet-de-nonne ou encore baba pour le lien sémantique entre « cul, chose ronde » et « pâtisserie ». Le sens de « derrière » serait alors le sens propre ;
- voir aussi l’ancien français darral (« pain rond »), darrée (« denrée »).
-
harol
?- Variante de haro.
-
affriole
?- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe affrioler.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe affrioler.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe affrioler.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe affrioler.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe affrioler.
- feuguerolles
-
triol
?- (Chimie) Glycol, (polyalcool) possédant trois groupements hydroxyles.
- landaul
- figarol
-
fol
?- Variante de fou qui s’utilise lorsque le substantif qui suit dans la phrase commence par une voyelle.
- Un fol espoir, un fol orgueil.
- Muserolle.– J’ai eu l’honneur d’être trompé par ma femme. Oh mais ! trompé ! comme vous ne le serez peut-être jamais vous-mêmes.Le Marquis.– Pas de fol orgueil ! — (Eugène Labiche, Doit-on le dire ?, 1872)
- Le merle sifflait en fol puis on ne l'entendit plus. — (Daniel Boulanger, Le chemin des caracoles, Laffont, 1966, réédition Le Livre de Poche, page 62)
- On retournait vers l’impasse, au point de départ de ce fol après-midi. — (Gaël Faye, Petit Pays, Grasset, 2016, page 160)
- Neutre de fou/folle.
- Pourquoi se dire fol ? Que revendique-t-on en réclamant ce terme ? Être fier d’être fol est-ce aimer l’être ? — (https://mxdandelion.medium.com/faut-il-%C3%AAtre-fier-d%C3%AAtre-fol-1068369fb0dd)
- biol
-
flammerole
?- (Vieilli) Feu follet.
- Même la nuit, jamais je ne m'y perdrais. Les flammeroles me guident. Je les appelle ; elles sortent de terre, pour moi seul. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
- Petite flamme, flammèche, flammette, le plus souvent multiple.
- [...] ce furent des hurrahs qui la saluèrent, au moment où s’écroulaient, au milieu d’une gerbe de flammeroles, les derniers restes de la ragged-school. — (Jules Verne, P’tit Bonhomme, chapitre 5, J. Hetzel et Cie, Paris, Illustrations par Léon Benett, 1891)
- (Marine) Petite banderolle on dit aussi flammette
- etaule
- charols
- chassignolles
-
rhodinol
?- (Chimie)(Désuet) Alcool extrait de l'essence de géranium de la Réunion ou géranium rosat, nommé aussi réuniol; son nom actuel est le citronellol.
- M. Eckart a démontré que le rhodinol de l ' essence de roses C10H18O était un alcool primaire actif contenant deux liaisons éthylénique, [...]. — (Ph. Barbier, Dérivés et constitution du rhodinol de l'essence de rose, in Le Moniteur scientifique du Doctor Quesneville, 1893)
-
échaule
?- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe échauler.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe échauler.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe échauler.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe échauler.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe échauler.
- javols
- echirolles
- glisolles
-
aquicole
?- Variante de aquacole.
- La Société d’acclimatation, qui accorde dans ses travaux une large part à l’industrie aquicole, attend en ce moment d’Amérique un envoi d’œufs de Salmo fontinalis… — (Journal officiel 25 nov. 1874, page 7795, 3e colonne)
-
mariolle
?- Variante orthographique de mariole.
- [...] car c’est drôle, mais aussi mariolle que puisse se croire un escroc, il commet toujours une erreur à un moment donné, et c’est pourquoi il finit automatiquement par perdre la partie [...]. — (Peter Cheyney, La Môme vert-de-gris, chapitre XI, traduction de Marcel Duhamel, Gallimard, 1945)
-
salicole
?- Relatif à la saliculture, à la production du sel.
- Industrie salicole.
- champagnole
-
diastole
?- (Physiologie) Mouvement de dilatation du cœur et des artères qui alterne avec le mouvement de contraction dit systole.
- C’est par le mouvement de la diastole que le sang des veines entre dans le cœur.
- Phase d’expansion, de dilatation ou de croissance.
- Le progrès avait parcouru la terre à une allure invincible, croyait-on, pour ne jamais plus à présent trouver le repos. Pendant plus de trois siècles, la longue diastole, régulièrement accélérée, de la civilisation occidentale s’était étendue de toutes parts à travers le globe. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 393 de l’édition de 1921)
- Sorte de virgule par laquelle les grammairiens grecs séparaient deux syllabes susceptibles de se confondre en un seul mot.
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.