Dictionnaire des rimes
Les rimes en : ola
Que signifie "ola" ?
Afficher la définitionMasquer la définitionwiktionary.org
- (Sport) Mouvement de foule ayant lieu surtout pendant les évènements sportifs, où des spectateurs se mettent debout chacun à leur tour en levant les bras, évoquant une vague traversant la foule.
- Lorsqu’un petit groupe de spectateurs se lève pour déclencher le mouvement, la ola devrait en principe partir simultanément du côté droit et du côté gauche des initiateurs. — (Frédéric Flamant, La Science insolite de l’asymétrie: De la ola au neutrino, 2016)
Mots qui riment avec "a"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "ola".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : a , ä , â , as , at , ats , ât , âts , ah , ha , oi , ois , oit , oits , oid , oids , oie , oies , oigt , oigts et oix .
-
peseta
?- (Numismatique) Ancienne monnaie espagnole et andorrane, remplacée par l’euro. Son symbole est ₧ (Unicode U+20A7).
- Deux autres voyageurs se trouvant logés à la même enseigne que moi, nous allons trouver un loueur de voitures qui se charge de nous transporter à notre destination pour la somme de 13 pesetas; et, quelques minutes plus tard, nous sommes confortablement installés dans un léger véhicule attelé de deux bons chevaux qui ne tardent pas à rattraper et à dépasser le coche public. — (Frédéric Weisgerber, « Huit Jours à Ténériffe », dans la Revue générale des sciences pures et appliquées, volume 16, Doin, Paris, 1905, page 1039)
- Depuis 1888, la peseta s’était dépréciée sur le marché des changes en raison d’une augmentation de volume de la monnaie espagnole. — (Bernard Desjardins, Le Crédit lyonnais, 1863-1986 : études historiques, 2003)
- Les petites gens du quartier venaient dîner dans cette friterie d’une portion d’anguilles à une peseta, ou de percebes, et de calmars frits. — (Joseph Peyré, Sang et Lumières, éditions Grasset, 2014, chapitre 8)
-
alanguira
?- Troisième personne du singulier du futur du verbe alanguir.
-
bas
?- (Linguistique) Code ISO 639-3 du bassa, langue bantoue du Cameroun.
-
africanisa
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe africaniser.
-
anémia
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe anémier.
-
alambiqua
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe alambiquer.
-
commença
?- Troisième personne du singulier du passé simple de commencer.
- Le feu des fusils Mauser commença ; ce fut un vacarme épouvantable dans lequel on percevait le ronflement des obus à la lydite, le crépitement des fusils Metford, les éclats des mitrailleuses boers et les sifflements des Mauser. — (Le Mémorial d’Aix, du 25 janvier 1900, page 1)
- François Bergeron commença par dévisager Edvard Kolding avec une insistance extraordinaire.— (Jeanne Marais, La Virginité de Mademoiselle Thulette, Albin Michel, Paris, 1918, page 261)
-
alerta
?- Troisième personne du singulier du passé simple de alerter.
-
accommoda
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe accommoder.
-
achat
?- Acquisition faite à prix d’argent.
- Faire achat de marchandises.
- Je renonce à faire des achats cette année.
- Un achat avantageux.
- Un achat durable est un achat qui est respectueux de l’environnement, des lois sociales et de l’éthique. — (Alain Alleaume, Achats pour non-spécialistes, 2013)
- Chose achetée.
- Je veux vous faire voir mon dernier achat.
-
anordira
?- Troisième personne du singulier du futur du verbe anordir.
-
accastilla
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe accastiller.
-
aguicha
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe aguicher.
-
aménagera
?- Troisième personne du singulier du futur du verbe aménager.
-
devra
?- Troisième personne du singulier du futur de devoir.
- L’étudiant devra donc transcrire en alphabet phonétique soit un fragment de discours oral, soit un texte écrit tel qu’il pourrait être oralisé. — (Manuel Jobert, Natalie Mandon, Transcrire l’anglais britannique & américain, 2009)
-
sombra
?- Troisième personne du singulier du passé simple de sombrer.
-
amatira
?- Troisième personne du singulier du futur du verbe amatir.
-
accourcira
?- Troisième personne du singulier du futur du verbe accourcir.
-
battra
?- Troisième personne du singulier du futur de battre.
-
primarisa
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe primariser.
-
adjura
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe adjurer.
-
afferma
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe affermer.
-
alevina
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe aleviner.
-
foi
?- (Linguistique) Code ISO 639-3 du foi.
-
accosta
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe accoster.
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.