Dictionnaire des rimes
Les rimes en : monolingue
Que signifie "monolingue" ?
Afficher la définitionMasquer la définitionwiktionary.org
- Qui n’utilise qu’une seule langue.
- Dans la même étude, on présentait aussi à des nourrissons monolingues et bilingues des phrases de leur langue maternelle (soit l’espagnol, soit le catalan) et des phrases en anglais (langue totalement inconnue pour eux). Alors qu’on observait chez les monolingues le tableau de résultats attendu, avec des temps d’orientation plus rapides pour la langue familière que pour la langue non familière, on observait chez les bilingues le tableau exactement inverse : ils s’orientaient plus vite vers la langue non familière que vers la langue familière. — (Núria Sebastián-Gallés et Laura Bosch, Devenir et être bilingue, in Emmanuel Dupoux, éditeur, Les Langages du cerveau, Éditions Odile Jacob, 2002)
- Né dans l’est du Tennessee, le Cherokee Sequoyah (v. 1770-1843) est monolingue et illettré. — (Jean Sellier, Une histoire des langues et des peuples qui les parlent, 2019)
- Quant aux dictionnaires engrangeant les mots de la langue française pour mieux les traduire ou les faire comprendre à leurs contemporains, dictionnaires de leur époque, on distinguera d'un côté les dictionnaires bilingues, français-latin par exemple, et de l'autre les dictionnaires monolingues où les mots français sont suivis de leur définition en francais. — (Jean Pruvost, Les secrets des mots, Guy Saint-Jean éditeur, Laval, 2019, p. 118)
Mots qui riment avec "ingue"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "monolingue".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : ingue et ingues .
-
lingue
?- du néerlandais leng[1][2] de même sens, dérivé[1] de lang (« long »), lange en norvégien, Lenge en allemand, långa en suédois, ling en anglais ;
- du latin lingua (« langue »)[3], à cause de la forme.
- hastingues
-
bilingue
?- (Philologie) Qui est en deux langues.
- L’écriture hiéroglyphique hittite fit l'objet de longues tentatives de déchiffrement de Pietro Merigi (1927,1937), Ignace Gelb, Émile Forrer et Théodore Bossert, qui eut la chance de trouver à Karatepe, en 1947, une stèle bilingue phénicien/hittite. — (François Djindjian, Manuel d'archéologie : Méthodes, objets et concepts, Armand Colin (collection U), 2011, §.8)
- (Éducation) Où l'on enseigne en deux langues.
- Une classe bilingue français et breton.
-
swingue
?- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe swinguer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe swinguer.
- Christophe Lavergne bat, gronde, swingue, contreswingue, surgroove et dégroove, jusqu’à ce solo tout en rumeurs rubato dont les ponctuations orchestrales données par ses comparses m’évoquent, je ne sais trop pourquoi, les ambiances désolées imaginées par Bernard Hermann pour le Taxi Driver de Martin Scorsese. — (site www.jazzmagazine.com, 15 octobre 2019)
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe swinguer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe swinguer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe swinguer.
- oltingue
-
étalingue
?- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe étalinguer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe étalinguer.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe étalinguer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe étalinguer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe étalinguer.
-
lourdingues
?- Pluriel de lourdingue.
- Série de tangos, casatchoks, rocks lourdingues. — (Yves Simon, Océans, 2014)
- autingues
-
ribouldingue
?- (Populaire) (Vieilli) ou (Régionalisme) Fête, bombance, bringue, java ou noce au sens de partie de plaisir.
- On a fait la ribouldingue toute la nuit, le réveil est pâteux.
- Un mot impressionnant les a tous ralliés ; il est arrivé dans l’air, on ne sait d’où, ainsi qu’une vibration électrique. Écoutez cette résonance terrible :– Ohé ! c’est la ribouldingue ! On fait la ribouldingue !Et ce cri les excite, les affole, comme un ordre grinçant vrillé dans leurs nerfs ; la ribouldingue, c’est la rigolade épileptique, le chahut, le chambard, avec un fond sinistre et forcené. — (Léon Frapié, La ribouldingue, dans Les contes de la maternelle, éditions Self, 1945, page 46)
- Quand la directrice est accourue en demandant ce qui arrivait, on a répondu : « La ribouldingue ! » comme on aurait crié Le feu ! l’orage ! Et l’on reste effaré, les bras pendants, l’on sent que devant une chose de ce nom, il n’y a rien à faire. — (Léon Frapié, La ribouldingue, dans Les contes de la maternelle, éditions Self, 1945, page 47)
- vermilingue
- hirsingue
-
élingue
?- (Logistique) Cordage qui a un nœud coulant à chaque bout, et qui sert à entourer les fardeaux pour les soulever.
- Un ange viendra marcher là devant nous, comme un circassien de soie, sans manière aucune, sur une élingue tendue, sans mât, ni bride, ni moufle, en l’air, sur le vide, sur rien, un mètre au-dessus du pré. — (Jacques Debot, Romstorie : A Francesca, enfant rom, née dans la rue, morte dans la rue sur blogs.mediapart.fr, 4 janvier 2015)
- «C’est un fusible mécanique. Si jamais il y avait un effondrement et que notre élingue [câble de levage] était emportée avec la ligne, à l’intérieur de ça, des lamelles [...] vont se briser et libérer la charge», explique Michel Séguin. — (Alexandre Cantin, Des poteaux de téléphone pour déglacer les lignes à haute tension, Le Journal de Québec, 3 mars 2021)
- (Par extension) Lien souple — cordage, sangle textile, câble métallique, chaîne — servant au levage d'une charge.
- C’est qu’au moment de descendre la charge qui pesait plus de 7200 livres, celle-ci a chuté des élingues avant de percuter le plateau du camion. — (Érika Aubin, Un apprenti tué par une charge mal attachée, Le Journal de Montréal, 21 septembre 2022)
-
monolingue
?- Qui n’utilise qu’une seule langue.
- Dans la même étude, on présentait aussi à des nourrissons monolingues et bilingues des phrases de leur langue maternelle (soit l’espagnol, soit le catalan) et des phrases en anglais (langue totalement inconnue pour eux). Alors qu’on observait chez les monolingues le tableau de résultats attendu, avec des temps d’orientation plus rapides pour la langue familière que pour la langue non familière, on observait chez les bilingues le tableau exactement inverse : ils s’orientaient plus vite vers la langue non familière que vers la langue familière. — (Núria Sebastián-Gallés et Laura Bosch, Devenir et être bilingue, in Emmanuel Dupoux, éditeur, Les Langages du cerveau, Éditions Odile Jacob, 2002)
- Né dans l’est du Tennessee, le Cherokee Sequoyah (v. 1770-1843) est monolingue et illettré. — (Jean Sellier, Une histoire des langues et des peuples qui les parlent, 2019)
- Un dictionnaire monolingue.
-
valdingue
?- (Familier) Chute.
- Qu’est-ce qui t’es arrivé, t’es tout froissé ? Oui, j’ai manqué une marche et j’ai fait un valdingue !
- Le croque-mort s'est pété une cheville en faisant le valdingue. — (San Antonio, Réflexions définitives sur l'au-delà , S-A 9 , Fleuve noir, 2000)
-
défringue
?- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de défringuer.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de défringuer.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de défringuer.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de défringuer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de défringuer.
- koetzingue
- galfingue
-
berzingue
?- (Argot) Vitesse.
- Certains s’exercent même au drift sur des tricycles : ils prennent de la vitesse tractés par une voiture, puis descendent les côtes à toute berzingue, avec dérapages plus ou moins contrôlés dans les virages. — (Stéphanie Maurice, La passion du tuning, Seuil, 2015, coll. Raconter la vie, p. 70.)
-
moujingue
?- du radical de mouchachou[1] avec le suffixe argotique -ingue ;
- peut-être à rapprocher de moutard, mouflet
- ou du mot, originaire de l'ouest de la France moujasse (« fillette »)[1].
-
wateringue
?- Poldérisation, travaux d’assèchement des terres situées au-dessous du niveau de la mer ; réseau de canaux de drainage (→ voir watergang) mis en place dans le cadre de ces travaux.
- Un pays plat, cette terre à blé, à betteraves et à pâturages, coupée de rigoles, de canaux, de watringues (…) qui s'étend de Gand à l'embouchure de l'Escaut, et que coupe la frontière hollandaise. — (Van der Meersch, Invas. 14, 1935, page 55)
- (Par métonymie) Association de propriétaires assurant les frais communs des travaux d'assèchement des terres et l'entretien des canaux de drainage.
- Le drainage [dans la Plaine maritime belge] est organisé par les wateringues. — (La Gde encyclop., Paris, Larousse, t. 8, 1972, page 1594)
- hesingue
-
trilingue
?- Qui sait parler trois langues.
- Nous sommes à la recherche d’une personne trilingue : français-anglais-allemand.
- Qui est écrit en trois langues.
- […] aussi une inscription trilingue, comme celle de Rosette, enjoint-elle en allemand, en anglais et en français, de ne pas parler au pilote, qui ne quitte pas une minute la roue du gouvernail, imprimant à propos de légères déviations au docile pyroscaphe. — (Théophile Gautier, Ce qu’on peut voir en six jours, 1858, réédition Nicolas Chadun, pages 96-97)
-
unilingue
?- Qui ne parle, qui n’emploie qu’une seule langue.
- Des intervenants déplorent l’accueil unilingue en anglais et l’impossibilité de se faire servir en français dans plusieurs commerces du centre-ville de Montréal. — (Marie-Lise Mormina, Être servi en anglais, «ça fait dur», Le Journal de Montréal, 14 novembre 2020)
- Il s’est trouvé désemparé devant cet écriteau unilingue.
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.