Dictionnaire des rimes
Les rimes en : mésuse
Que signifie "mésuse" ?
Afficher la définitionMasquer la définitionwiktionary.org
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe mésuser.
 - Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe mésuser.
 - Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe mésuser.
 - Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe mésuser.
 - Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe mésuser.
 
Mots qui riment avec "use"
                        Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "mésuse".
                        Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
                    
Cette liste comprend des mots se terminant par : use , uses , uze et uzes .
- 
                                            diffuse
                                                                                            
?- Féminin singulier de diffus.
 
 - 
                                            désabuse
                                                                                            
?- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe désabuser.
 - Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe désabuser.
 - On se désabuse, on se désamuse. — (Edith Peille, Debout la vie, disponible sur booknode.com)
 - Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe désabuser.
 - Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe désabuser.
 - Deuxième personne du singulier de l’impératif présent du verbe désabuser.
 
 - 
                                            luze
                                                                                            
?- Long, longue.
 - Areto hau 50 metro luze da.
 - Cette salle mesure 50 mètres de long.
 - Prolongé, prolongée.
 
 - 
                                            écluse
                                                                                            
?- Clôture en forme de bassin, faite de terre, de pierre, de bois ou de toute autre matière dans un port, sur une rivière, sur un canal, etc., ayant une ou plusieurs portes qui se lèvent et se baissent ou qui s’ouvrent et se ferment, pour retenir et pour laisser passer l’eau.
 - On a l’habitude d’égaler le nombre des maisons éclusières à celui des écluses; cependant ces dernières sont souvent assez voisines pour qu’un seul éclusier puisse suffire à la manœuvre de plusieurs écluses. — (Rapport au roi sur la situation des canaux au 31 mars 1823, par Jacques-Joseph Corbière, Paris : Imprimerie royale, avril 1823, p. 18)
 - Les quelques milles qui séparent Cristobal de Gatun furent vite franchis et les portes de la grande écluse triple s’ouvrirent devant moi. — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil, tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)
 - Autrefois le Lot était une voie navigable : ses écluses, ses relais faisaient vivre un peuple de mariniers. On a déclassé le Lot. — (Ludovic Naudeau, La France se regarde : le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)
 - (Par analogie) Un castor seul travaillait en ce moment sur la principale écluse ; mais bientôt cinq autres parurent apportant des morceaux de bois, de la vase et des broussailles. — (Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, Éditions Amyot, Paris, 1858)
 - Porte qui se hausse et se baisse ou qui s’ouvre et se ferme dans ces sortes de clôtures.
 - Lever, baisser l’écluse ou les écluses. - Fermer, ouvrir, lâcher les écluses. - L’eau passe par-dessus les écluses, a entraîné les écluses.
 - (Sens figuré) (Ironique) Lâcher les écluses de son éloquence.
 - (Sécurité routière) (Rare) Dispositif imposant un rétrécissement de la chaussée et un alternat de la circulation.
 
 - mercuze
 - 
                                            transfuse
                                                                                            
?- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de transfuser.
 - Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de transfuser.
 - Première personne du singulier du présent du subjonctif de transfuser.
 - Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de transfuser.
 - Deuxième personne du singulier de l’impératif de transfuser.
 
 - 
                                            abuse
                                                                                            
?- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe abuser.
 - Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe abuser.
 - En partant de là, je vois que Dieu, en donnant aux hommes la loi de charité, leur en a donné la sanction dans la nécessité de la défense personnelle où conduit la douleur, que les lois de chaque société ont une sanction encore plus sainte et plus déségoïsée dans la défense de la société ; que toute sorte de guerre est la sanction terrible de la loi de Dieu et de nature, dont les gens de bien sont les interprètes et les magistrats ; je comprends alors ce que c’est que la guerre, et je comprends en outre combien doit être exécrable devant Dieu et devant les hommes celui qui en abuse, en violant la loi naturelle et toutes les lois qui en dérivent. — (Aimé de Virieu, Ebauche d’un cours préliminaire de droit naturel, 1829)
 - Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe abuser.
 - Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe abuser.
 - Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe abuser.
 
 - 
                                            druses
                                                                                            
?- Pluriel de druse.
 
 - 
                                            hypoténuse
                                                                                            
?- (Géométrie) Côté opposé à l’angle droit dans un triangle rectangle.
 - Si dans un triangle rectangle on abaisse une perpendiculaire du sommet de l'angle droit sur l’hypoténuse, le rapport d'un segment d’hypoténuse à la longueur de l’hypoténuse est égal au carré du cosinus de l'angle adjacent au segment. — (L'Enseignement mathématique, 1923, vol. 23-24, p. 108)
 - Le carré de l’hypoténuseEst égal, si je ne m’abuse,À la somme des carrésConstruits sur les autres côtés. — (Franc-Nohain)
 
 - 
                                            rediffuse
                                                                                            
?- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe rediffuser.
 - Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe rediffuser.
 - Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe rediffuser.
 - Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe rediffuser.
 - Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe rediffuser.
 
 - 
                                            perfuse
                                                                                            
?- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de perfuser.
 - Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de perfuser.
 - Première personne du singulier du présent du subjonctif de perfuser.
 - Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de perfuser.
 - Deuxième personne du singulier de l’impératif de perfuser.
 
 - 
                                            aethuse
                                                                                            
?- Orthographe par contrainte typographique d’æthuse.
 
 - 
                                            cornemuse
                                                                                            
?- (Musique) instrument de musique à vent, composé de tuyaux et d’une outre formée d’une peau de mouton, qu’on enfle grâce au premier tuyau appelé porte-vent.
 - Le Kevrenn Kastell compte dans ses rangs, bombardes, cornemuses, caisses-claires et percussions. — (journal Le Télégramme, édition Morlaix, 3 août 2022, pages locales, page 10)
 - Il lui semblait entendre, à travers le brouillard, le son des cornemuses écossaises se répéter sur les bruyères. — (Gustave Flaubert, Madame Bovary, Michel Lévy frères, Paris, 1857)
 
 
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.