Dictionnaire des rimes
Les rimes en : ichtyocolle
Mots qui riment avec "ol"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "ichtyocolle".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : ol , ols , oll , ole , oles , olle , olles , aul , aule et aules .
- etiolles
-
dole
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe doler.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe doler.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe doler.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe doler.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe doler.
- augerolles
- champagnolles
-
matthiole
- Sous-genre de plantes (actuellement genre Matthiola) créé par Robert Brown et dédié par lui à Pierandrea Mattioli, médecin italien du XVIe siècle ; l’espèce principale est Matthiola incana, R. Brown, la matthiole blanchâtre, ou giroflée des jardins.
-
taillole
- (Provence) Longue ceinture de laine, presque toujours rouge, avec laquelle les gens se serraient les reins, pour retenir leur pantalon.
- Un grand garçon, alerte et solide, les reins étroitement serrés dans sa taillole en laine rouge. — (Alphonse Daudet, Journal officiel 3 août 1874, page 5514, 1ière colonne)
- C'était enveloppé dans sa taillole et lui, il traînait sa grande pioche avec des jambes de sept lieues. — (Henri Bosco, Le Trestoulas, Paris: Éditions Gallimard, 1935, chap. 1)
- Son ventre retombait en plis grassouillets sur une taillole de flanelle grège retenant le pantalon. — (Jean Siccardi, La Chênaie de Seignerolle, Presses de la Cité, 2010, chap. 17)
- Éclatantes blancheurs recherchées, semble-t-il, pour encore plus fortement accentuer la rutilance vermillonne des bérets à pompon et des tailloles rouges, les « zaïelles », c'est tout ce cinabre au cœur qui vous monte à la tête. — (Jean-Baptiste Giovannoli, Le frelon des Chabrands, Éditions Baudelaire, 2020)
- champignol
-
benzol
- (Chimie) Nom donné dans le commerce à la benzine du goudron de houille, un mélange de benzène, de toluène et de xylène.
- Le tableau suivant indique la correspondance entre la densité de la solution et sa teneur pondérale en tétrachlorure de carbone et en benzol. — (Ch. Berthelot, Épuration, séchage, agglomération et broyage du charbon, Paris : chez Dunod, 1938, p.23)
- Dès le début de la guerre, il y eut pénurie, aggravée après l’invasion des houillères du Nord et par le fait que le benzol était nécessaire à la fabrication des explosifs. — (Agnès D’Angio, Schneider & Cie et les travaux publics, 1895-1949, 1995)
- feugarolles
- faseole
-
gaïacol
- (Pharmacie) Phénol extrait de la résine du gaïac. On peut l'extraire de différents bois comme par exemple l'acacia à cachou (acacia catechu.
- Le gaïacol C6H4.OH.OCH3 est un éther monométhylique d'un phénol diatomique la pyrocatéchine C6H4(OH)2. — (Cousin & Serres, Chimie, physique, mécanique et métallurgie dentaires, 1911)
-
banderole
- Petit bande d’étoffe flottante en forme de flamme.
- Un vaisseau avec ses banderoles.
- La tente du chef était ornée de banderoles.
- Un pain bénit orné de petites banderoles.
- Bande de tissu naturel ou synthétique sur laquelle sont portées des inscriptions notamment politiques, syndicales, publicitaires…
- Les manifestants portaient des banderoles colorées complétées par les slogans habituels.
- L’avion passait et repassait au-dessus de la plage en tirant derrière lui une banderole publicitaire.
- (Emballage) Bande de carton léger (ou autre matière) servant à grouper plusieurs produits.
-
recolle
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de recoller.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de recoller.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de recoller.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de recoller.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de recoller.
-
carburol
- (Désuet) Carburant de substitution à l’essence dérivé des goudrons de houille.
- Nous croyons utile de signaler aux industriels qui s’intéressent à la question du traitement antiseptique des bois, l’efficacité d’un nouveau dérivé des goudrons de houille, le carburol. — (Nouveau produit pour le traitement antiseptique des bois, Revue industrielle, 02/02/1909, page 516)
- À Lyon, où l’essence est aussi rare que partout ailleurs, pour le simple particulier bien entendu, on a essayé un carburateur que l’on a baptisé sous le nom de carburol. Ce produit, qui n’a rien de nouveau, est un dérivé de la houille et son principal mérite est celui de n’être pas réquisitionné pour les besoins de la défense nationale. — (Automobile : la crise de l’essence, L’Auto, 20/03/1918, page 2)
- (Vieilli) Carburant à base d’alcool projeté par la France dans le cadre d’un « plan Carburol », annoncé en 1981 et abandonné au début des années 1990.
- Dans un premier temps, le ministère de l’industrie devrait accorder le feu vert à la commercialisation, dans les pompes actuelles, d’un carburant contenant jusqu'à 10 % d’alcool. Ce n'est que vers 1985-1990 que la distribution de « carburol », carburant dans lequel le pourcentage d’alcool serait plus important, pourrait être entreprise avec des pompes spéciales. — (Marie-Christine Robert, Le plan « carburol » pourrait permettre une reconversion économique du Morbihan, Le Monde, 15/01/1981)
-
control
- Diriger.
- Maitriser, maîtriser.
- bairols
-
insole
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe insoler.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe insoler.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe insoler.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe insoler.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe insoler.
-
allopurinol
- (Médecine) Médicament hypo-uricémiant utilisé contre la goutte et contre la lithiase urinaire ou urolithiase (calculs urinaires).
- Le diagnostic de crise de goutte est posé et un traitement à base d’allopurinol et de colchicine est instauré. — (Bernard Weill, Frédéric Batteux, Immunopathologie et réactions inflammatoires, 2003)
-
symbole
- Figure ou image qui sert à désigner une chose le plus souvent abstraite, une idée ou un concept.
- Les vieux symboles chrétiens, tant expliqués, tant traduits, présentent à l'esprit, dès qu'on les voit, une signification trop claire. Ce sont des symboles austères de mort, de mortification. — (Jules Michelet, Du prêtre, de la femme, de la famille, 3e éd., Hachette & Paulin, 1845, page 181)
- — Qu’est-ce qu’un symbole ? D’après Littré, c’est « une figure ou une image employée comme signe d’une autre chose » ; nous autres, catholiques, nous précisons encore cette définition en spécifiant, avec Hugues de Saint-Victor, que « le symbole est la représentation allégorique d’un principe chrétien, sous une forme sensible ». — (Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915)
- Fierté des maîtresses de maison formées aux traditions familiales, la blanquette est, révérence gardée, à la cuisine française ce que Molière est au théâtre. Un symbole, un modèle éternel qui fait école, une sorte de mémoire collective. — (Sylvie Girard-Lagorce, Grandes et petites histoires de la gourmandise française: traditions et recettes, Plon, 2003, De Borée, 2005, page 95)
- (Numismatique) Figure qu’on voit sur les médailles et qui sert à désigner soit des hommes ou des divinités, soit des parties du monde, des royaumes, des provinces ou des villes.
- Les symboles sont ordinairement placés sur le revers des médailles.
- La ville de Paris a un vaisseau pour symbole.
- (Chimie) Lettre ou ensemble de lettres, qui sert à désigner un corps simple.
- Le symbole de l’oxygène est O, celui du sodium est Na.
- (Religion) Formulaire qui contient les principaux articles de la foi.
- Les trois symboles de la foi sont le symbole des apôtres, le symbole de Nicée et le symbole attribué à saint Athanase.
- (Cartographie) Figuration graphique, colorée et/ou alphanumérique, affectée à un phénomène pour le représenter sur la carte[1].
- (Éducation) Outil d'humiliation publique de la politique linguistique d'État afin de forcer les élèves à parler la langue d’enseignement. Sous la forme d'un objet à porter autour du cou, il est spécifiquement utilisé dans les écoles primaires francophones aux XIXe et XXe siècles pour interdire l'usage des langues maternelles régionales.
- D’où l’usage, dans les classes, du légendaire « symbole », sou, médaille ou sabot, que le maître donnait au premier enfant surpris à parler occitan ou breton, à charge pour celui-ci de le repasser à un autre fautif, de sorte que le dernier possesseur de l’objet infamant soit puni. — (Mona Ozouf, Composition française, Gallimard, 2009, collection Folio, pages 234-235)
-
arboricole
- Qui vit dans les arbres.
- Le prédateur humain avait hérité de ses ancêtres arboricoles, perchés sur les branches, de formidables « récepteurs à distance » : la vue et l’ouïe. — (Bernard Lenteric, L'empereur des rats, 1997, Plon, page 52)
- Qui a trait à l’arboriculture, c’est-à-dire la culture des arbres.
-
sylvicole
- (Sylviculture) Relatif à la sylviculture, à la gestion de la forêt.
- Mais au-delà, il n’est plus possible de différer la réflexion et les décisions pour faire évoluer les modèles agricoles et sylvicoles. — (journal Sud-Ouest, édition Charente-Maritime / Charente, 20 août 2022, page 4)
- lareole
- feneyrols
-
espagnol
- (Géographie) Relatif à l’Espagne, ses habitants, sa culture, sa langue.
- Voilà pourquoi la Haute-Saintonge a toujours attiré des populations venues d’ailleurs, défricheurs poitevins, tâcherons auvergnats, éleveurs vendéens, résiniers landoux ou réfugiés espagnols. — (François Julien-Labruyère, Jean-Louis Neveu, La Haute-Saintonge, 2007)
- Je trouvais que cette Athalie de Cuba était trop emphatique, qu’elle manquait d’expression, et parlait le français comme une… fauvette espagnole. — (Alphonse Daudet, Le petit Chose, 1868, réédition Le Livre de Poche, page 223)
- Tous espèrent atteindre l’autre continent, soit en traversant le détroit de Gibraltar, notamment via les enclaves espagnoles de Ceuta et Melilla, soit en empruntant des barques motorisées (pateras ou feloukas) depuis les côtes atlantiques vers les îles Canaries (espagnoles). — (Karine Bennafla, Le Maroc : changements et faux-semblants, L’Harmattan, 2011, page 14)
- (Géographie) Relatif à Montigny-le-Guesdier, commune française située dans le département de la Seine-et-Marne.
- ginoles
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.