Dictionnaire des rimes
Les rimes en : geraniol
Que signifie "geraniol" ?
Afficher la définitionMasquer la définitionwiktionary.org
- (Cosmétologie) Géraniol.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Mots qui riment avec "ol"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "geraniol".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : ol , ols , oll , ole , oles , olle , olles , aul , aule et aules .
-
diamidophénol
?- (Chimie) Corps dérivé du phénol, est employé comme révélateur en photographie.
- Nous avons fait des essais avec le révélateur au diamidophénol proposé par lʼéquipe de l’U.L.B. ainsi quʼavec la variante de Bristol, qui ne contient pas de KBr (m). — (Société scientifique de Bruxelles, Sciences mathématiques, astronomiques et physiques: Volumes 64 à 65, 1950)
- dieulivol
-
branquignol
?- (Populaire) Personne excentrique, qui se met dans des situations tragi-comiques ou se plait à les provoquer.
- (Familier) Homme qui n’inspire pas confiance, soit par manque de sérieux, soit par manque d’intelligence.
- Mais c’est un vrai branquignol, le type que tu m’as conseillé !
- Avec ces branquignolles, il faut toujours dire non.
- De tous les gens avec lesquels j’ai travaillé durant ce chantier, Goujon fut sans aucun doute le plus désagréable. Pas vicieux, ni tordu, ni malsain, ni branquignol, non, simplement déplaisant, par nature et à tous égards. — (Jean-Paul Dubois, Vous plaisantez, Monsieur Tanner », Éditions de l’Olivier, 2006, page 108)
- On imagine difficilement un branquignol qui doserait les explosifs à la louche et ferait tomber ses clés dans un des trous forés. — (Bernard Devillaire, La complainte des inondés, 2009)
-
gaïacol
?- (Pharmacie) Phénol extrait de la résine du gaïac. On peut l'extraire de différents bois comme par exemple l'acacia à cachou (acacia catechu.
- Le gaïacol C6H4.OH.OCH3 est un éther monométhylique d'un phénol diatomique la pyrocatéchine C6H4(OH)2. — (Cousin & Serres, Chimie, physique, mécanique et métallurgie dentaires, 1911)
- auriolles
-
folioles
?- Pluriel de foliole.
-
cool
?- (Anglicisme) (Familier) Calme, détendu, qui n’est pas du genre à s’angoisser ni à s’énerver (en parlant d’une personne).
- Reste cool !
- (Anglicisme) Sympathique, décontracté, qui n’est pas du genre à causer des problèmes (en parlant d’une personne), qui ne fait pas strict ou sévère (en parlant d'une chose).
- On a un prof super cool, genre métissé, cheveux hirsutes, fringues cooles et classes. — (tribulati0ns.skyrock.com)
- c'est un nom d'utilisateur instagram cool. — (techysketch.com/cool-instagram-username-generator)
- (Anglicisme) Agréable, qui procure du plaisir.
- Bon, je descends voir ma pote Émilie au magasin ; elle au moins, elle est sympa ; elle ne me dit pas que tout ce qui est cool est interdit ! — (Stéphane Prandini, Le Feu sous la glace, Éditions Le Manuscrit, 2013, ISBN 9782304041781)
- Au fond, j’ai la sensation que ce qui a déterminé les choix annoncés, c’est qu’on espère encore qu’Omicron va être « cool », qu’il s’agira d’une vague éphémère avec des cas peu sévères.— (Propos recueillis par Sandrine Cabut, Dominique Costagliola : « Avec le variant Omicron, on joue à la roulette russe en espérant le meilleur », Le Monde, 28 décembre 2021)
- (Anglicisme) Super, génial, sensas, formidable, stylé.
- Il fait beau, c’est cool !
- (Anglicisme) Qualifie un style de jazz apparu dans les années 1940.
-
salicole
?- Relatif à la saliculture, à la production du sel.
- Industrie salicole.
- feuguerolles
- frejairolles
- eugenol
-
revole
?- (Agriculture) (spécifique au Beaujolais, au Mâconnais, au Lyonnais, au Bugey, à la Bresse) Fête célébrant la fin des vendanges (ou également des moissons ? ou par extension de toute période de travaux ?).
- Je reste jusqu’à la fin des vendanges, je ne voudrais pas manquer la revole !
-
unicaule
?- (Botanique) Qui n’a qu’une seule tige.
- grezolles
-
faribole
?- (Familier) Propos frivole, vain et plaisant.
- S’il ne jouait pas, on causait, et l’un des amis, le plus souvent leur peintre favori d’alors, « lâchait », comme disait M. Verdurin, « une grosse faribole qui faisait s’esclaffer tout le monde. » — (Marcel Proust, Un amour de Swann, 1913, réédition Le Livre de Poche, page 6)
- Si mon élève Tom Wills était ici, je vous l'enverrais, histoire de vous rassurer et de pincer également le mauvais plaisant qui s'amuse à ces macabres fariboles, mais Tom Wills est en mission sur le continent. — (Jean Ray, Harry Dickson, Le Fantôme des Ruines Rouges, 1932)
- C’est l’amour vivant. C’est l’amour humain. Je serai sincère et tu seras folle, Mon cœur sur ton cœur, ma main dans ta main. Et cela vaut mieux que leur faribole ! — (Jean Richepin, « Déclaration » dans Les caresses)
- Il trouvait improbable que des êtres humains délirassent de cette manière ; l’amour entres les mains des poètes devenait une solennelle faribole, aucune personne n’y croyait vraiment. — (Julien Green, Moïra, 1950, réédition Le Livre de Poche, page 78)
- La sophistication peut se situer au niveau de l'utilisation du produit ; c'est le cas pour le prêt hypothécaire, accordé (« vendu ») en racontant à un emprunteur, […], une faribole fine comme du gros sel : comme quoi il lui sera toujours possible de se désendetter en revendant sa maison plus cher que son prix d'achat. — (Jacques Bichot, Labyrinthe: Compliquer pour régner, Manitoba /Les Belles Lettres, 2015)
-
décolle
?- Première personne du singulier de l’indicatif présent de décoller.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de décoller.
- Le jet pack décolle et, après quelques haut-le-cœur dus à des mouvements saccadés, nous profitons d’un voyage à vive allure. — (Mélodie Ducœur, Le Royaume de Séraphin, 2022)
- Première personne du singulier du subjonctif présent de décoller.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de décoller.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de décoller.
-
halopéridol
?- (Pharmacie) Médicament neuroleptique antipsychotique.
- [...] il trouve un flacon d’halopéridol et une seringue jetable, lui injecte le neuroleptique à l’arrière de l’épaule, lui met un linge sur les yeux, et patiente en nettoyant le plan de travail avec de la javel peu diluée. — (Luc Lang, La tentation, Stock, 2019, pages 22-23)
- Par exemple, en France, le nom commercial de l’halopéridol est Haldol®, mais dans d’autres pays européens, il est commercialisé sous les noms Aloperidin®, Dozic®, Haloper® ou Serenace®. — (Le vrai nom du médicament, psycom.org, consulté le 13 janvier 2020)
- L’halopéridol agit en bloquant une substance chimique du cerveau, la dopamine, pour diminuer les symptômes de psychose. — (Fiche Novo-péridol, ressourcessante.salutbonjour.ca, consulté le 13 janvier 2020)
-
carambole
?- (Botanique) Fruit comestible du carambolier, baie à cinq carpelles soudés dont la section forme une étoile et contenant chacun deux graines plates. Selon les variétés, plus ou moins acidulées, il est utilisé en jus ou en salade de fruit, en confiture ou dans des sauces.
- Nous leur [les premiers gouverneurs français de Tahiti] sommes également redevables de la cannelle et de la mangue, de la vanille, ainsi que de la quenette et de la sapote. Pour ne rien dire des caramboles et des corossols dont nous ignorons les importateurs. — (Patrick O’Reilly, A.B.C. sur Tahiti)
- (Botanique) Synonyme de poireau d’été, Allium ampeloprasum [1].
- (Billard) Bille rouge qui se place sur la mouche centrale.
- (Par extension) Partie de billard qui se joue avec cette bille et deux autres généralement blanches, billard français.
- Action de caramboler, dégringolade.
- Ça s’écroulait tout d’un coup ! Tout soudain la cataracte ! … […] ça déclenchait d’autres avalanches, une effroyable carambole de toute la paperasse bouillonneuse sur un ouragan de poussière. — (Louis-Ferdinand Céline, Mort à crédit, Denoël, Paris, 1936)
-
scarole
?- (Botanique) Variété de chicorée à larges feuilles, qui se mange ordinairement en salade et quelquefois cuite à l’étouffée.
- Les salades, les laitues, les scaroles, les chicorées, ouvertes et grasses encore de terreau, montraient leurs cœurs éclatants. — (Émile Zola, Le Ventre de Paris, Georges Charpentier, Paris, 1873)
- Et il tomba tout d’une pièce sur un tas de trognons de choux et d’épluchures de scaroles qui bossuaient de vert le pavé de la rue. — (Joris-Karl Huysmans, Marthe, histoire d’une fille, 1877)
- (Désuet) Ancien synonyme (Scariola) de laitue (Lactuca) [1].
- La culture de la scarole et de la frisée est similaire à celle de la laitue, mais généralement en moins exigeant. Elles exigent une terre travaillée en profondeur et un lit de semis meuble. Elles se multiplient par graines. — (G.J.H. Grubben, Légumes, Prota, 2004, page 204)
-
vélivole
?- (Latinisme) Qui va, qui vole avec la voile.
- Le pêcheur napolitain dans sa barque vélivole. — (François-René de Chateaubriand, Mémoires d’outre-tombe))
-
caracole
?- (Manège) Mouvement en rond, ou en demi-cercle, qu’un cavalier fait exécuter à sa monture, en changeant quelquefois de main.
- Faire une caracole.
- (Sens figuré) — L’avion revient vers nous, plane un moment sur nos têtes, glisse, remonte et, dans une dernière caracole, pique vers son hangar. — (Charles Le Goffic, Bourguignottes et pompons rouges, 1916, p.203-204)
- (Cavalerie) Mouvement de tous les cavaliers d’un même escadron, quand il tourne en même temps sur sa droite ou sur sa gauche.
- (Régionalisme) (Ardennes, Wallonie) Escargot.
- Quoi que les grives ont à voir avec la culture, je m’étonne bien ! Pour trois-quatre vers par ci, par là, une douzaine de caracoles et de limaces! — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
-
dulçaquicole
?- (Biogéographie, Botanique, Écologie, Hydrobiologie) Qui vit en eau douce.
- Elles sont également appelées tortues palustres ou dulçaquicoles pour les distinguer des tortues marines. — (Tortue aquatique, Dictionnaire de Futura Science)
- Pendant la phase de dessalement, la végétation à Potamogeton pectinatus et Ruppia maritima évolue vers une végétation dulçaquicole à Myriophyllum spicatum et Phragmites communis. — (Annales de limnologie - Volumes 25 à 26, 1989, page 25)
- Par exemple les besoins nutritionnels d’une espèce herbivore dulçaquicole sans estomac comme la carpe sont très différents de ceux d’une espèce carnivore marine avec un estomac comme le saumon— (Jean Petit et coll., Environnement et aquaculture : Tome 1: Aspects techniques et économiques, janvier 1999)
- La transition entre la faune dulçaquicole et marine a été peu étudiée pour la Loire.— (Florentina Moatar, Nadia Dupont, La Loire fluviale et estuarienne: Un milieu en évolution, 2016, page 194)
- La présence à Fouras-Vauban de formes particulières typiquement gondwaniennes (le requin dulçaquicole Tribodus et un crocodile zyphodonte proche de Hamadasuchus) permet de discuter les affinités paléobiogéographiques des faunes peuplant l'archipel européen durant la partie moyenne du Crétacé […]. — (Romain Vullo, Didier Néraudeau, Ronan Allain & Henri Cappetta, « Un nouveau gisement à microrestes de vertébrés continentaux et littoraux dans le Cénomanien inférieur de Fouras (Charente-Maritime, Sud-Ouest de la France) », dans Palevol, vol. 4, n° 1-2, janvier-février 2005, résumé)
-
espagnol
?- (Géographie) Relatif à l’Espagne, ses habitants, sa culture, sa langue.
- Voilà pourquoi la Haute-Saintonge a toujours attiré des populations venues d’ailleurs, défricheurs poitevins, tâcherons auvergnats, éleveurs vendéens, résiniers landoux ou réfugiés espagnols. — (François Julien-Labruyère, Jean-Louis Neveu, La Haute-Saintonge, 2007)
- Je trouvais que cette Athalie de Cuba était trop emphatique, qu’elle manquait d’expression, et parlait le français comme une… fauvette espagnole. — (Alphonse Daudet, Le petit Chose, 1868, réédition Le Livre de Poche, page 223)
- Tous espèrent atteindre l’autre continent, soit en traversant le détroit de Gibraltar, notamment via les enclaves espagnoles de Ceuta et Melilla, soit en empruntant des barques motorisées (pateras ou feloukas) depuis les côtes atlantiques vers les îles Canaries (espagnoles). — (Karine Bennafla, Le Maroc : changements et faux-semblants, L’Harmattan, 2011, page 14)
- (Géographie) Relatif à Montigny-le-Guesdier, commune française située dans le département de la Seine-et-Marne.
- escragnolles
- charolles
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.