Dictionnaire des rimes
Les rimes en : feindra
Que signifie "feindra" ?
Afficher la définitionMasquer la définitionwiktionary.org
- Troisième personne du singulier du futur de feindre.
Mots qui riment avec "a"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "feindra".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : a , ä , â , as , at , ats , ât , âts , ah , ha , oi , ois , oit , oits , oid , oids , oie , oies , oigt , oigts et oix .
-
accora
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe accorer.
-
accoutuma
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe accoutumer.
- Il s’accoutuma à passer des semaines entières hors de chez lui, et, quand il y revenait un jour en humeur de faire du train, il y était désencoléré par un silence si patient, qu’il s’en étonnait d’abord et finissait par s’endormir. — (George Sand, Romans champêtres, volume 1, 1860, page 147)
-
ajusta
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe ajuster.
- Clark ajusta le rouleau sur le magnétophone, le rebobina, puis passa en position d’écoute. — (Alain Yaouanc, L’agent double, Presses de la Cité, 1958, troisième partie, chapitre 9, page 166)
-
abomina
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe abominer.
-
abusa
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe abuser.
-
verra
?- Troisième personne du singulier du futur de voir.
- Qu’on étudie les prédicateurs et les homélistes contemporains et on verra que ce dont ils se préoccupent le moins c’est de traduire littéralement le texte original de la Sainte Écriture. — (Revue des questions historiques, volume 37, 1885, page 20)
-
agaça
?- Troisième personne du singulier du passé simple de agacer.
-
affouagea
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe affouager.
-
perturba
?- Troisième personne du singulier du passé simple de perturber.
-
alésa
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe aléser.
-
aligna
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe aligner.
-
affranchira
?- Troisième personne du singulier du futur du verbe affranchir.
-
absorba
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe absorber.
- La contre-courbe absorba le visage du cheminot et il n’y eut, pendant de longs instants, que le ferraillement des wagons secoués sur leurs boggies. — (Alain Demouzon, Monsieur Abel, 1979, section Samedi, 11 heures)
-
alexandra
?- (Boisson) Cocktail à base de cognac additionné de crème.
- Il buvait peu mais quand il voulait s’imbiber un rien, c’était toujours à l’alexandra. — (Amélie Nothomb, Hygiène de l’assassin, Éditions Albin Michel, Paris, 1992, p. …)
-
accourcira
?- Troisième personne du singulier du futur du verbe accourcir.
-
dira
?- Troisième personne du singulier du futur de dire.
- Un nazisme bédouin, dira l’un. L’appellation a le mérite de faire référence à un certain Occident et aux déserts péninsulaires où l’esprit se reptilise. — (Abdelaziz Kacem, L'Occident et nous et vice-versa, 2016, page 12)
-
accompagna
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe accompagner.
-
simplifia
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe simplifier.
-
alevina
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe aleviner.
-
annota
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe annoter.
-
amura
?- Troisième personne du singulier du passé simple de amurer.
-
achemina
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe acheminer.
- De Mouy descendit de cheval, jeta la bride aux mains de son laquais, s’achemina vers le guichet, se fit reconnaître de la sentinelle, introduisit La Mole dans le château. — (Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1886, volume I; chapitre V)
-
adapta
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe adapter.
-
agrafa
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe agrafer.
-
croit
?- Augmentation d’un troupeau par la naissance des petits.
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.