Dictionnaire des rimes
Les rimes en : exila
Que signifie "exila" ?
Afficher la définitionMasquer la définitionwiktionary.org
- Troisième personne du singulier du passé simple de exiler.
Mots qui riment avec "a"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "exila".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : a , ä , â , as , at , ats , ât , âts , ah , ha , oi , ois , oit , oits , oid , oids , oie , oies , oigt , oigts et oix .
-
ailla
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe ailler.
-
ambitionna
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe ambitionner.
-
finira
- Troisième personne du singulier du futur de finir.
- Elle accomplit son humanité profonde, qui est de lutter héroïquement contre le monde, d’affronter héroïquement une mort qui finira par le terrasser. — (Jean-Philippe Guerand, James Dean, 2013)
-
affligea
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe affliger.
- L’Espagne fort s’en affligea, Et le Nord moult s’en dégobergea. — (Louis-Charles Fougeret de Monbron, Le Henriade travestie en vers burlesques, 1758, page 120)
-
analecta
- Ramasseur, ramasse-miettes.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Littérature) Collection, recueil de mots, de phrases, d’extraits, etc.
-
abîma
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe abîmer.
-
amocha
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe amocher.
-
foisonnas
- Deuxième personne du singulier du passé simple du verbe foisonner.
-
fonctionnarisa
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe fonctionnariser.
-
ahana
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe ahaner.
-
fonctionna
- Troisième personne du singulier du passé simple de fonctionner.
-
agressa
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe agresser.
-
agréa
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe agréer.
-
analgésia
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe analgésier.
-
vois
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de voir.
- Je ne vois pas non plus grand avantage à la pensée-calembour, avec son petit air « Ha ha ha ! », index et sourcils levés (gestes et cri du découvreur qui nous l’avait bien dit). Elle consisterait par exemple à balourdiser sur les soulèvements qui font se soulever sur ses pieds pour lancer des pavés. — (Charles Dantzig, Traité des gestes, 2017)
- Ha ! sardonise Laure. Je me vois très bien aller voir le capitaine Marceau dans son bureau et lui demander poliment : voilà, Capitaine, il me faudrait pour demain matin, deux hélicoptères, un millier d’hommes et une dizaine de brigades cynophiles pour patrouiller sur le territoire de la commune de Loguivy-de-la-Mer… — (Michel Courat, Sauvage farandole à Paimpol', 2017)
- Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent de voir.
- Je passe donc la journée à papotailler ici et là, non vraiment, oui, absolument, ahahah, tu vois le genre. — (Emmanuel Normant, Je ne t’embrasse pas : Des nouvelles de Boston, 2019)
- Moi, vois-tu, je n'ai pas eu besoin de mugueter Raïssa pendant des lustres pour la biscotter. — (Hugues de Queyssac, Le chevalier noir et la dame blanche, 2014)
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de voir.
- Vois aussi le très bon travail réalisé par Catherine Vidal qui tente de « décréduliser » les peuples en leur démontrant par A+B qu’hommes et femmes sont faits exactement de la même façon au niveau cérébral. — (site martiennes.wordpress.com, 21 octobre 2011 (s ajouté à voi, r à pa))
-
foisonna
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe foisonner.
-
aboucha
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe aboucher.
- savoie
-
adstrat
- (Linguistique) Influence linguistique réciproque d’une langue sur une autre.
- le mot abenteuer signifiant aventure est un exemple de l’adstrat français en allemand.
- Le grec est à la fois un substrat (puisqu’il était parlé dans une partie de la France avant que le latin n’y apparaisse) et un adstrat, puisqu’il a fourni, et continue de le faire, des mots scientifiques qui s’ajoutent et s’insèrent dans la langue parlée. — (Bernard Sergent, Notre grec de tous les jours: Petit dictionnaire pour un usage quotidien, 2017)
-
amnistia
- Troisième personne du singulier du passé simple de amnistier.
-
anéantira
- Troisième personne du singulier du futur de anéantir.
-
achromat
- (Optique) Objectif dont l'aberration chromatique a été corrigée.
- Si on utilise des lentilles auxiliaires, il faut prendre des achromats pour que les aberrations soient essentiellement celles de la lentille étudiée. — (Roger Journeaux, Travaux pratiques de physique, 1998)
-
affligera
- Troisième personne du singulier du futur du verbe affliger.
-
anathématisa
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe anathématiser.
-
acta
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe acter.
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.