Dictionnaire des rimes
Les rimes en : el
Que signifie "el" ?
Afficher la définitionMasquer la définitionwiktionary.org
- (Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) du grec.
Mots qui riment avec "el"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "el".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : el , els , elle , elles , aile , ailes , èle et èles .
-
fraternelle
- Féminin de fraternel.
-
matérielle
- (Familier) Ce qui est nécessaire pour vivre ; revenu.
- Je vais plutôt m'efforcer, prudemment, sans bruit, […], de cueillir quotidiennement ma matérielle. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 256)
-
actuelle
- Féminin singulier de l'adjectif actuel.
- La notion d’Armorique, qui est employée deux fois par César, ne se restreint pas à l’actuelle Bretagne. — (Jacques Naveau, Recherches sur Jublains et sur la cité des Diablintes, Documents archéologiques de l’Ouest, Conseil général de la Mayenne, 1997, page 31)
- Lorsque je lui ai téléphoné pour prendre rendez-vous, il m’a proposé trois options : l’expansion de conscience, la régression sous contrôle ou la suggestion posthypnotique. La première consiste à chercher dans mon enfance les traumatismes à l’origine de ma névrose actuelle, la deuxième à me faire revivre l’existence antérieure que je crois avoir menée, la troisième à me reprogrammer en effaçant de mon subconscient l’obsession médiévale — ce qu’il appelle me « désantérioriser ». — (Didier Van Cauwelaert, La Nuit dernière au XVe siècle, 2009)
-
conflictuelle
- Féminin singulier de conflictuel.
-
bosselle
- (Pêche) Nasse pour la pêche des anguilles et les lamproies en zone de marais, de forme allongée, avec plusieurs sas.
- II. - Au 4o du même article, les mots : « Six bosselles à anguilles ou six nasses de type anguillère, à écrevisses ou à lamproie » sont remplacés par les mots : « Des bosselles à anguilles, des nasses de type anguillère, à écrevisses, à lamproie, au nombre total de six au maximum ; ». — (Décret no 2002-965 du 2 juillet 2002 relatif aux conditions d’exercice du droit de pêche en eau douce et modifiant le code rural (partie Réglementaire); France)
-
démuselle
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe démuseler.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe démuseler.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe démuseler.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe démuseler.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe démuseler.
-
bisexuelle
- Femme attirée sexuellement autant par les hommes que par les femmes.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
-
filoselle
- Soie grossière.
- Des bas, des gants de filoselle.
- Des mitaines en filoselle, ou, l’été, des gants en coton crocheté, un sac à main coupé dans le même tissu que la jupe, ayant la forme d’une bourse et fermé par des cordons, complétaient la toilette. — (Renée Martin-Pillet, Angélique 1900, 2000)
- Derrière l’écran des cahiers,sous la lampe blonde et poisseuse comme une confiture,Votre visage gît sur un traversin de craie.Vous me tendez des mains gantées de filoselle ;silencieusement votre barbe repousseau fond de vos joues. — (Paul Morand, « Ode à Marcel Proust », in Lampes à arc, 1919)
- Jeanne se sert, c’est-à-dire qu’elle saisit à grand’peine un des bonbons, car ils collent tous les uns contre les autres. Et celui qu’elle choisit s’obstine longtemps à s’attacher au bout de son gant de filoselle noire, si bien que, de ses dents, elle doit l’arracher. — (Germaine Acremant, Ces dames aux chapeaux verts, Plon, 1922, collection Le Livre de Poche, page 18.)
- Ses mains étaient gantées de filoselle noire et usée au bout des doigts. Son bouc était mal planté, les poils rares et des cheveux raides, mal fichus, débordaient par derrière d’un petit chapeau tout rond, cabossé, d’un feutre noir et léger comme en portaient à l’époque les collectionneurs d’estampes japonaises à la Goncourt et les intellectuels parisiens. — (Blaise Cendrars, Bourlinguer, Denoël, Paris, 1948)
- Les gants qui cachent ses mains sont des gants de peau fine, brodés de soie blanche, quand ceux de sa fille ne sont que des gants de filoselle, des gants de religieuse, presque des gants de domestique. — (Marcel Jouhandeau, Chaminadour, Gallimard, 1941 et 1953, collection Le Livre de Poche, page 89)
-
jurisprudentielle
- Féminin singulier de jurisprudentiel.
-
fractionnelle
- Féminin singulier de fractionnel.
-
matériel
- Qui est formé de matière.
- Les substances, les choses matérielles.
- Il faut penser aux architectures matérielle et logicielle.
- Qui a rapport à la matière, qui tient de la matière.
- Suivant quelques philosophes, les actions des animaux sont purement mécaniques et matérielles.
- (Sens figuré) Qui ne s’attache guère qu’aux choses de la matière.
- Lorsqu’on trouve chaque jour les repas tout préparés, on finit par oublier la nécessité qui force de les prendre. On ne s'aperçoit pas de la chaîne que d'autres portent pour vous, et l'on en vient même à s'étonner qu'il y ait au monde des gens assez matériels pour s'occuper de pareils détails !. — (Alexis de Gabriac, Promenade à travers l'Amérique-du-Sud (1868).)
- La lutte des intérêts matériels et des principes moraux, de l’utilité et du devoir, du matérialisme et du spiritualisme, se représente ici avec une nouvelle force, et sous un point de vue encore plus important. — (Pellegrino Rossi, Traité de droit pénal, 1829, page 180)
- Il est à peine besoin de faire remarquer que, vu la quantité de taxes et redevances auxquelles on les assujettissait […], les juifs se trouvaient dans une situation matérielle précaire. — (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)
- (Jurisprudence) Faux matériel, Celui qui est commis innocemment et sans intention coupable ; par opposition à faux formel, Celui que l’on commet sciemment et à mauvaise intention.
- (Philosophie) Dans l’ancienne philosophie scolastique, signifiait qui est opposé à formel.
- La cause matérielle doit être distinguée de la cause formelle.
-
hépatocèle
- (Chirurgie) Hernie du foie.
- Pylore, obstruction, hépatite, hépatocèle ; je crois même qu’ils ont dit hépatomphale : science des mots qui cache l’ignorance des choses. — (Thierry Lentz, Bonaparte n’est plus !, 2019)
-
bondelle
- (Zoologie) Désigne différentes espèces de poissons de fond de lacs de la famille des salmonidés, des corégones, tel que le corégone oxyrhynque.
- De tels taux indiquent que la bondelle était fort petite. — (Bernard Vauthier, La pêche au lac de Neuchâtel, page 228, 1996)
-
consubstantielle
- Féminin singulier de consubstantiel.
-
gel
- (Linguistique) Code ISO 639-3 de l’ut-ma’in.
-
échevelle
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe écheveler.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe écheveler.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe écheveler.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe écheveler.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe écheveler.
-
lésionnelle
- Féminin singulier de lésionnel.
-
désensorcelle
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe désensorceler.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe désensorceler.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe désensorceler.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe désensorceler.
- Ma parole, il faudrait bien que votre curé vous désensorcelle ! — (Michel Ragon, Les Mouchoirs rouges de Cholet, Albin Michel, 1984, livre second, chapitre 4)
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe désensorceler.
-
accentuel
- Qui est relatif à l’accent, qui est fondé sur l’accent.
- Qualifie une langue (anglo-saxonne, slave, arabe) où les accents toniques rythment la phrase.
-
confusionnelle
- Féminin singulier de confusionnel.
-
bimensuelle
- Féminin singulier de bimensuel.
-
atemporelle
- Féminin singulier de atemporel.
-
impersonnel
- (Didactique) Qui ne constitue pas une personne.
- Pour les panthéistes, Dieu est impersonnel.
- (Plus courant) Qui n’appartient pas, qui ne se rapporte pas à une personne.
- De toute façon, l’État d’Europe occidentale, en tant qu’expression de la réalité politique et source impersonnelle du droit public, est une institution relativement récente […]. — (Panayiotis Jerasimof Vatikiotis, L’Islam et l’État, 1987, traduction d’Odette Guitard, 1992, p.61)
- On a soutenu que la raison, en tant qu’elle conçoit, dans une certaine mesure, l’infini, est impersonnelle, c’est-à-dire la même chose chez tous, parce qu’elle n’appartient en propre à personne.
- (Grammaire) Qui est employé à la troisième personne du singulier, sans relation à un sujet déterminé, en parlant de certains verbes.
- Les verbes impersonnels proprement dits sont ceux qui n’ont que l’infinitif et la troisième personne du singulier, tels que falloir, pleuvoir (parfois personnel), neiger, etc., qui font il faut, il pleut, il neige, etc. Quelques verbes impersonnels employés figurément prennent le pluriel : Les honneurs pleuvent sur lui. Certains verbes personnels deviennent quelquefois impersonnels, comme Il convient de faire cela, etc.
- Modes du verbe qui ne reçoivent pas d’inflexions indiquant les personnes.
- L’infinitif et le participe sont des modes impersonnels.
- Les formes impersonnelles du verbe.
-
bradel
- (Reliure) Reliure ou plutôt emboîtage des cahiers d’un livre dans une couverture rigide, sans que les cahiers ne soient collés au dos de la couverture.
- Ensemble de 14 carnets in-12 contenant environ 2 000 pp. autographes au crayon et à l’encre, bradel de toile grise un peu frottée, quelques feuillets détachés, un dos absent. — (Anatole Deibler, Carnets d’exécutions 1885-1939, 2004)
-
biculturel
- Qui a deux cultures.
- Notre objectif est de faire émerger des projets biculturels, une façon de valoriser les points communs entre nous et les Français. — (« Lachapelle-Auzac – 67 ans après : la nuit où le viaduc a sauté », LaDépêche.fr, 14 septembre 2011)
- Ses articles à caractère scientifique, publiés dès 1954 dans la revue montréalaise Relations, forçaient les gens lucides à conclure que l’idée d’un Canada bilingue, biculturel et binational tenait de la chimère. — (« Histoire – Une langue qui défiait Trudeau », LeDevoir.com, 18 septembre 2010)
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.