Mots qui riment avec "ange"

Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "arrange".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.

Cette liste comprend des mots se terminant par : ange , anges , enge et enges .

  • venge
    • Première personne du singulier du présent de l’indicatif de venger.
    • Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de venger.
    • Le cygne devient une des images fin-de-siècle violemment ironiques de la faillite de l’éros romantique, triomphe malgré lui du désir narcissique transposé, sadicisé, ange violé de Sodome que nul Dieu ne venge. — (Alain Niderst, L’animalité : hommes et animaux dans la littérature française, 1994)
    • Première personne du singulier du présent du subjonctif de venger.
    • Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de venger.
    • Deuxième personne du singulier de l’impératif de venger.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • range
    • Rang de pavés de même hauteur.
    • Les pavés d'une même range sont placés en contact les uns des autres et les ranges sont serrées les unes contre les autres sans autre intervalle que celui pouvant résulter de l'inégale largeur des pavés. — (Bourde, in Travaux pulics Année 1929, page 90)
    • Alignement de pavés de biais.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • seremange
  • change
    • Action de changer, troc d’une chose contre une autre.
    • Note : Il n’est guère usité, en ce sens, que dans les locutions gagner au change et perdre au change .
    • (Banque) Conversion d’une monnaie en une autre monnaie équivalente ou de billets de banque contre de la monnaie.
    • La preuve en est dans le change de notre monnaie comparée avec la monnaie étrangère; vous ne croiriez pas que la livre sterling, qui, au pair, ne vaut que 3,600 reis (monnaie du Brésil), vaut aujourd’hui 9,600! — (Anonyme, Brésil. - situation financière, Revue des Deux Mondes, 1829, tome 1)
    • Prix demandé pour convertir la monnaie en une autre monnaie ou pour remettre une somme d’une place sur une autre place.
    • Le change sur Berlin, sur Londres est de tant pour cent.
    • Le change a augmenté.
    • Le change est au pair.
    • Le change est haut.
    • Le change est bas.
    • Le change est désavantageux.
    • Coter le change, Marquer le taux du change.
    • Remise d’une somme d’une ville sur une autre ville. Cette remise peut être réalisée au moyen de numéraire ou d’effets de commerce qu’on appelle lettre de change ou simplement change.
    • Je vends, j’achète du change, j’ai besoin de change.
    • Écart entre la valeur nominale d’une monnaie et la valeur pour laquelle cette monnaie est acceptée dans la circulation.
    • (Par extension) Lieu où se font ces opérations.
    • Aller au change.
    • (Chasse) Substitution que fait une bête poursuivie par les chiens d’une autre bête qu’elle met à sa place.
    • La bête donne le change.
    • Les chiens prennent le change, tournent au change, Ils quittent la bête qui a été lancée pour courir la nouvelle bête.
    • Les chiens gardent le change, ne tournent pas au change, Ils ne se laissent pas emporter après la nouvelle bête et continuent à chasser la bête qui a été lancée.
    • Vêtement prévu pour se changer.
    • As-tu un change à te mettre ?
    • Action de changer les couches d'un nourrisson ; résultat de cette action.
    • Le traitement des formes non compliquées est simple et comporte à chacun des changes une désinfection bactérienne par un antiseptique à base de chlorhexidine par exemple suivie d'un séchage soigneux puis de l'application d'une crème ou d'un lait antifungique associée à un traitement antifungique per os uniquement en cas de muguet ou de diarrhée. — (Hervé Walti, Les maladies du nourrisson, Presses Universitaires de France : collection « Que sais-je ? », 1994, chap. 8, §. 4-2)
    • Couche jetable pour bébés.
    • Je découvre la journée rythmée par six changes et six biberons, [...]. — (Annie Ernaux, La femme gelée, Folio, page 142)
    • (Canada) (Anglicisme) Monnaie, petites espèces
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • sporange
    • (Botanique) Structure végétale qui produit et qui contient des spores.
    • Un jour, dans une de ces allocutions qu’il s’adressait à lui-même, on l’entendit s’écrier : « J’ai étudié le végétal dans tous ses mystères, dans la tige, dans le bourgeon, dans la sépale, dans le pétale, dans l’étamine, dans la carpelle, dans l’ovule, dans la thèque, dans la sporange, et dans l’apothécion. — (Victor Hugo, L’Homme qui rit, 1869, édition 1907)
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • uckange
  • grange
    • Bâtiment attenant à la ferme destiné à entreposer le foin, la paille et le matériel agricole.
    • Nous nous précipitons tous trois vers la grange pour trouver l’œuf d’une poule qui chante, ayant trouvé le moyen de pondre entre les deux premier cris du coq. — (Jean Giraudoux, Retour d’Alsace - Août 1914, 1916)
    • (En particulier) Bâtiment où on rangeait le blé en gerbes et où on le battait.
    • Batteur en grange.
    • L’aire de la grange.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • preveranges
  • santranges
  • rosselange
  • berthelange
  • lostanges
  • guenange
  • landange
  • arrange
    • Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe arranger.
    • Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe arranger.
    • La courbe exprime la nécessité pour l’énergie de « décrire » un « circuit à travers le compliqué… circuit suivant lequel elle s’arrange avant de se désarranger en fin de compte conformément aux lois de moindre effort et de plus grande probabilité ». — (Madeleine Barthélemy-Madaule, L'idéologie du hasard et de la nécessité, 1972)
    • Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe arranger.
    • Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe arranger.
    • Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe arranger.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • doranges
  • challerange
  • pevange
  • fontange
    • (Habillement) Nœud de rubans que les femmes portaient au XVIIIe siècle sur leur coiffure.
    • Nous voilà revenus aux hennins sous un autre nom, je veux dire sous celui de fontanges. — (Dictionnaire historique et critique de Pierre Bayle, 1820, Vol.5, page 278)
    • La présence même des deux vieilles tantes, vêtues plus bizarrement que jamais, avec de grandes fontanges. — (Ernst Theodor Amadeus Hoffmann, Contes fantastiques, traduction de Francois Adolphe Loève Veimars, t.1, GF-Flammarion, 1979, p. 70)
    • Nœuds superposés maintenus par du fil d’archal, et d'où s'échappaient des mèches de cheveux.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • hermelange
  • knutange
  • remelange
  • ebange
  • adelange
  • mazange

Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.