Dictionnaire des rimes
Les rimes en : appa
Que signifie "appa" ?
Afficher la définitionMasquer la définitionwiktionary.org
- Toucher (au sens propre).
Mots qui riment avec "a"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "appa".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : a , ä , â , as , at , ats , ât , âts , ah , ha , oi , ois , oit , oits , oid , oids , oie , oies , oigt , oigts et oix .
-
fonctionnarisa
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe fonctionnariser.
-
affouilla
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe affouiller.
-
ajoura
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe ajourer.
-
affila
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe affiler.
-
abrégera
?- Troisième personne du singulier du futur du verbe abréger.
-
accola
?- Troisième personne du singulier du passé simple de accoler.
-
absorba
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe absorber.
- La contre-courbe absorba le visage du cheminot et il n’y eut, pendant de longs instants, que le ferraillement des wagons secoués sur leurs boggies. — (Alain Demouzon, Monsieur Abel, 1979, section Samedi, 11 heures)
-
aira
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe airer.
-
reçois
?- Première personne du singulier de l’indicatif présent de recevoir.
- Je reçois le dix-sept, une carte de mon père « le désempoché ». — (Gilbert Bouet, Ma grande aventure, Publibook, 2012 (apparemment une allusion à la Poche de Saint-Nazaire))
- Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent de recevoir.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de recevoir.
-
abdiqua
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe abdiquer.
-
amidonna
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe amidonner.
-
accompagna
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe accompagner.
-
admira
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe admirer.
- Ce pamphlet contre l’homme que Diderot n’osa pas publier, le Neveu de Rameau ; ce livre, débraillé tout exprès pour montrer des plaies, est seul comparable à ce pamphlet dit sans aucune arrière-pensée, où le mot ne respecta même point ce que le penseur discute encore, où l’on ne construisit qu’avec des ruines, où l’on nia tout, où l’on n’admira que ce que le scepticisme adopte : l’omnipotence, l’omniscience, l’omniconvenance de l’argent. — (Honoré de Balzac, La Maison Nucingen, 1838)
-
anglaisa
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe anglaiser.
-
affouagea
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe affouager.
-
agira
?- Troisième personne du singulier du futur de agir.
- Concrètement, pour certains mailings, il s’agira par exemple de transformer en feuilles des documents imprimés sur une bobine, de découper, de rupter et de « décaroller » – retirer la bande Caroll qui sert à maintenir le papier sur la chaîne de façonnage. — (Yan Claeyssen, Anthony Deydier, Yves Riquet, Le marketing client multicanal, 3e édition, 2011)
-
afféagera
?- Troisième personne du singulier du futur du verbe afféager.
-
folâtra
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe folâtrer.
-
amenda
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe amender.
-
ânonna
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe ânonner.
-
mâchonna
?- Troisième personne du singulier du passé simple de mâchonner.
-
ambitionna
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe ambitionner.
-
acétifia
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe acétifier.
-
rappellera
?- Troisième personne du singulier du futur de rappeler.
-
afféagea
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe afféager.
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.