Dictionnaire des rimes
Les rimes en : anchois
Que signifie "anchois" ?
Afficher la définitionMasquer la définitionwiktionary.org
- (Zoologie) Une des espèces de petits poissons de mer au corps élancé, mince, à mâchoire supérieure proéminente, que l’on mange ordinairement en hors-d’œuvre, normalement de la famille des engraulidés.
- Une salade d’anchois.
- Prenez un anchois de Drontheim, rien n'est plus propre à ouvrir et préparer le tube digestif, organe des plus importants… — (Prosper Mérimée, Lokis, 1869)
- Hé les mecs ! je mangerais bien une bonne pizza tout-habillée, moi ! Pas d'anchois, j'horreur de ça. — (Réjean Ducharme, L'hiver de force, Gallimard, 1973, page 82)
- Pour frayer, les anchois remontent les rivières. — (Marc Declercq, Tony Le Duc, Poisson & vin : Combinaisons créatives de Sergio Herman et Wim Vandamme, 2004)
Mots qui riment avec "a"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "anchois".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : a , ä , â , as , at , ats , ât , âts , ah , ha , oi , ois , oit , oits , oid , oids , oie , oies , oigt , oigts et oix .
-
alita
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe aliter.
-
alluma
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe allumer.
- Chicotte alluma son sébi et ils sortirent. — (Jypé Carraud, Tim-Tim-Bois-Sec, éditions Payot et Rivages, 1996, collection Rivages/Mystère, page 63)
-
abâtardira
- Troisième personne du singulier du futur du verbe abâtardir.
-
amerrira
- Troisième personne du singulier du futur du verbe amerrir.
-
analgésia
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe analgésier.
-
abonna
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe abonner.
-
anchois
- (Zoologie) Une des espèces de petits poissons de mer au corps élancé, mince, à mâchoire supérieure proéminente, que l’on mange ordinairement en hors-d’œuvre, normalement de la famille des engraulidés.
- Pour frayer, les anchois remontent les rivières. — (Marc Declercq, Tony Le Duc, Poisson & vin: Combinaisons créatives de Sergio Herman et Wim Vandamme, 2004)
- Une salade d’anchois.
- Hé les mecs ! je mangerais bien une bonne pizza tout-habillée, moi ! Pas d'anchois, j'horreur de ça. — (Réjean Ducharme, L'hiver de force, Gallimard, 1973, p. 82)
-
alluvionna
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe alluvionner.
-
anima
- (Psychologie) Représentation féminine au sein de l’imaginaire de l'homme.
-
amarra
- Troisième personne du singulier du passé simple de amarrer.
-
affadira
- Troisième personne du singulier du futur du verbe affadir.
-
amordança
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe amordancer.
-
abhorra
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe abhorrer.
-
analysa
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe analyser.
-
fonctionneras
- Deuxième personne du singulier du futur du verbe fonctionner.
-
alpaga
- (Zoologie) Ruminant sans cornes de la famille des camélidés qui habite l’Amérique du Sud, de nom scientifique Vicugna pacos Linnaeus, 1758.
- L’alpaga a une laine blanche ou noire, quelquefois brune, et presque dépourvue de jarre. — (D. de Prat, Nouveau manuel complet de filature; 1re partie: Fibres animales & minérales, Encyclopédie Roret, 1914)
- L’archéologie a mis en évidence un autre fait marquant : la domestication des petits camélidés, l’alpaga (Lama pacos) et le lama (Lama glama), issus respectivement de la vigogne (Lama vicugna) et du guanaco (Lama guanicoe). — (Guillaume Jean, Ils ont domestiqué plantes et animaux: Prélude à la civilisation, 2013, page 76)
- (Textile) Laine légère et fine issue du poil de l’alpaga. Elle donne un tissu très résistant utilisé surtout, seul ou en mélange, dans l’habillement masculin.
- Le Bonheur, moins artiste, soignait l’étoffe, vantait ses alpagas et ses mohairs, ses sergés et ses taffetas cuits. — (Émile Zola, Au Bonheur des Dames, 1883)
- Les fils de mohair seuls ou mélangés […], servent à la production d’étoffes très jolies […]; mais c’est surtout dans les tissus zibelinés et satinés, dans la peluche, le velours d’Utrecht, l’astrakan, l’alpaga, les articles moirés, que se révèlent les qualités de brillant et de soyeux de cette fibre textile. — (D. de Prat, Nouveau manuel complet de filature; 1re partie: Fibres animales & minérales, Encyclopédie Roret, 1914)
- Il était entièrement vêtu de casimir noir, ainsi qu’il convient à un notaire. Mais comme on se trouvait au plus fort de l’été, M. Bernard avait cru pouvoir égayer sa tenue sévère d’une ombrelle d’alpaga blanc. — (Octave Mirbeau, « La Mort du chien » dans Lettres de ma chaumière, 1886)
- Jeanne et Marie ont des robes d’alpaga noir et des mantelets. — (Germaine Acremant, Ces dames aux chapeaux verts, Plon, 1922, collection Le Livre de Poche, page 289)
-
aigrira
- Troisième personne du singulier du futur de aigrir.
-
agencera
- Troisième personne du singulier du futur du verbe agencer.
-
amadoua
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe amadouer.
-
bat
- (Linguistique) Code ISO 639-3 des langues baltes.
-
aberra
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe aberrer.
-
adapta
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe adapter.
-
affligea
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe affliger.
- L’Espagne fort s’en affligea, Et le Nord moult s’en dégobergea. — (Louis-Charles Fougeret de Monbron, Le Henriade travestie en vers burlesques, 1758, page 120)
-
africanisa
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe africaniser.
-
accorda
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe accorder.
- Les allusions à la chèvre de votre fille, le libellé exact des adresses (Gassin guetta une confirmation que Serruzier lui accorda d’un signe de tête) prouvent que l’anonymographe — oui, c’est ainsi que cela s’appelle — connaissait votre fille. — (Alain Demouzon, La Pêche au vif, 1977, chapitre 3)
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.