Dictionnaire des rimes
Les rimes en : ambarrois
Que signifie "ambarrois" ?
Afficher la définitionMasquer la définitionwiktionary.org
- Relatif à Ambérieu-en-Bugey, commune française située dans le département de l’Ain.
- Relatif à Ambérieux, commune française située dans le département du Rhône.
- Relatif à Ambérieux-en-Dombes, commune française située dans le département de l’Ain.
Mots qui riment avec "a"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "ambarrois".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : a , ä , â , as , at , ats , ât , âts , ah , ha , oi , ois , oit , oits , oid , oids , oie , oies , oigt , oigts et oix .
-
amadoua
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe amadouer.
-
fonctionneras
- Deuxième personne du singulier du futur du verbe fonctionner.
-
alexandra
- (Boisson) Cocktail à base de cognac additionné de crème.
- Il buvait peu mais quand il voulait s’imbiber un rien, c’était toujours à l’alexandra. — (Amélie Nothomb, Hygiène de l’assassin, Éditions Albin Michel, Paris, 1992, p. …)
-
accomplira
- Troisième personne du singulier du futur de accomplir.
-
primarisa
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe primariser.
-
fonça
- Troisième personne du singulier du passé simple de foncer.
-
aiguillettera
- Troisième personne du singulier du futur du verbe aiguilleter.
-
acidula
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe aciduler.
- nainporteuhkoi
-
africanisa
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe africaniser.
-
agnat
- (Antiquité romaine, Droit) Membre d’une même famille, par les hommes.
- La famille se compose donc exclusivement des personnes ayant reçu du même ancêtre, de mâle à mâle, le même sang et le même culte. Ce sont les agnats. — (Gustave Bloch, La République romaine, Flammarion, 1913)
- (Droit) (Vieilli) Collatéral d’une même souche masculine.
- La loi de la division des terres demanda que les biens d’une famille ne passassent pas dans une autre ; de là il suivit qu’il n’y eut que deux ordres d’héritiers établis par la loi : les enfants et tous les descendants qui vivoient sous la puissance du père, qu’on appela héritiers-siens ; et, à leur défaut, les plus proches parents par mâles, qu’on appela agnats. — (Montesquieu, De l’esprit des lois XXVII, 4)
- Macoudé et Batouala étaient frères, de mêmes père et mère, et non pas simplement des agnats comme cela est fréquent, puisque tout homme peut, si ses moyens le lui permettent, acheter plusieurs femmes et, de chacune d’elles, avoir des enfants. — (René Maran, Batouala, Albin Michel, Paris, 1921)
- Quant aux fils des sœurs de ma mère, ils sont les fils d’hommes qui ont pris femme dans le lignage de ma mère. Autrement dit la terminologie ne distingue pas les agnats de ceux qui prennent femme dans les mêmes lignages qu’eux. — (Anne de Sales, Je suis né de vos jeux de tambours : La religion chamanique des Magar du nord, Laboratoire d’ethnologie et de sociologie comparative, Nanterre, 1991, page 61)
-
accapara
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe accaparer.
-
accabla
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe accabler.
-
amidonna
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe amidonner.
-
affubla
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe affubler.
-
affréta
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe affréter.
-
amura
- Troisième personne du singulier du passé simple de amurer.
-
plaira
- Troisième personne du singulier du futur de plaire.
- En juin 1890, dans une lettre à Pierre Louys, Valéry déclare avoir lu tout Verlaine hors La Bonne Chanson et, refusant de s’intituler « esthète » ou « symboliste » comme étiquette trop trop précise ou trop étroite, affirme son désir, quand il lui plaira, d’être décadent et de « verlainiser », ce qui pour lui équivaut alors à « oublier la rime, le rythme, la grammaire, vagir à ma guise et laisser crier mes sens ». — (Paul Gifford, Brian Stimpson, Paul Valéry ; Musique, Mystique, Mathématique, 1993)
-
alésa
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe aléser.
-
agiota
- Troisième personne du singulier du passé simple de agioter.
-
abrogea
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe abroger.
-
hongroiera
- Troisième personne du singulier du futur du verbe hongroyer.
-
foira
- Troisième personne du singulier du passé simple de foirer.
-
fonctionnarisa
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe fonctionnariser.
-
allégea
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe alléger.
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.