Dictionnaire des rimes
Les rimes en : aiguillonna
Que signifie "aiguillonna" ?
Afficher la définitionMasquer la définitionwiktionary.org
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe aiguillonner.
Mots qui riment avec "a"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "aiguillonna".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : a , ä , â , as , at , ats , ât , âts , ah , ha , oi , ois , oit , oits , oid , oids , oie , oies , oigt , oigts et oix .
-
poids
?- (Physique) Force exercée par la pesanteur ; force qui attire les objets vers le sol.
- Le poids se calcule en fonction de la masse et de la gravité. Il s’exprime en newtons.
- Pesanteur, qualité de ce qui est pesant.
- Personne de vraiment grand, sentait-on, n’aurait eu une expression si virulente et si agressive, bien qu’en réalité Butteridge eût une taille de six pieds deux pouces (1m88) et un poids exactement proportionnel. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 34 de l’édition de 1921)
- (Populaire) Masse. — Note : Cet usage est scientifiquement impropre.
- Le sirop, ainsi concentré, ne renferme plus que 1/6 de son poids d'eau ; le reste est du sucre à peu près pur. — (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 127)
- Notre hydravion chargé de 2.600 litres d’essence accusait un poids de 5.500 kilogrammes. — (Jean Mermoz, Mes Vols, Flammarion, 1937, page 61)
- Cette monnaie est de 'poids', Elle a la pesanteur qu’elle doit avoir suivant la loi.
- (Métrologie) Masses de cuivre, de fer ou de plomb, d’une masse réglée et connue, dont on se sert pour mesurer, avec une balance, un trébuchet, combien une chose pèse.
- Des poids et des balances.
- Vendre à faux poids et à fausse mesure.
- Un poids de cent grammes.
- Des poids qui ne sont pas justes.
- Il faut faire bon poids.
- Faites-moi bon poids. On dit dans un sens contraire Le poids n’y est pas.
- Masse de cuivre, de fonte, etc., que l’on suspend aux chaînes, aux cordes d’une horloge, pour imprimer un mouvement au mécanisme.
- Remonter les poids d’une horloge.
- (Sens figuré) Ce qui pèse, oppresse, chagrine, embarrasse.
- Le poids des affaires l’accable.
- Il succombe, il gémit sous le poids des années et des chagrins.
- Vous avez soulagé mon âme d’un grand poids.
- Ce peuple est écrasé sous le poids des impôts.
- Cette armée a soutenu presque seule tout le poids de la guerre.
- Le poids du remords, des remords.
- Ce souvenir est un poids qui l’oppresse.
- (Sens figuré) Importance ; considération ; force.
- Nombreux, organisés, ardents propagandistes, les anarchistes saint-juniauds semblent d'évidence peser d'un poids conséquent sur la vie socio-politique, voire économique de la cité gantière. — (Christian Dupuy, Saint-Junien, un bastion anarchiste en Haute-Vienne, 1893-1923, Presses universitaires de Limoges, 2003, page 110)
- L’unité statistique retenue, note l’UNAF, est l’événement déclaré – et non son ampleur. Trois déclarations totalisant dix ruches touchées par la loque (une maladie bactérienne) en Alsace pèsent ainsi dans l’analyse du ministère trois fois plus qu’une unique déclaration d’intoxication en Corse, touchant 200 ruches. Dans cet exemple précis, une colonie d’abeilles malade a donc un poids statistique soixante fois supérieur à une colonie détruite par un insecticide… — (Stéphane Foucart, Abeilles et pesticides : les acrobaties statistiques du ministère de l’agriculture Le Monde le 24 mars 2017)
- [Barack Obama] J’espérais, pour le bien de notre pays, que Donald Trump pourrait montrer un certain intérêt à prendre ce travail au sérieux, qu’il puisse finir par ressentir le poids de la charge et découvrir une certaine vénération pour la démocratie qui avait été placée sous sa garde. — (Gilles Paris, Barack Obama sonne l’alarme contre Donald Trump au nom de la démocratie, Le Monde. Mis en ligne le 20 août 2020)
- Ces raisons-là auront bien plus de poids dans votre bouche que dans la mienne.
- (Athlétisme) Boule de métal que l’on lance en poussant, à cause de sa lourdeur.
- Le lancer du poids.
-
aiguillonna
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe aiguillonner.
-
ambra
?- Troisième personne du singulier du passé simple de ambrer.
-
abandonna
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe abandonner.
- Elle tenta d’entraîner François et, comme celui-ci l’envoyait paître, elle l’abandonna, ouvrit la porte et la referma violemment. — (Francis Carco, Brumes, Albin Michel, 1935, page 49)
-
droit
?- Qui se trouve du côté est quand on fait face au nord (dans le cas où on parle de soi, car on utilise cet adjectif en adoptant le point de vue de la personne dont on parle). Qui est du côté opposé à celui de son cœur pour la majorité des êtres humains, ou encore du côté de celui de la main qui sert à écrire chez la majorité. — Note : En ce sens, il s’oppose à gauche.
- […] tous tenaient à la main droite ou des épées, ou des piques, ou des arquebuses, et quelques-uns, à la main gauche, des flambeaux qui répandaient sur cette scène un jour funèbre et vacillant […] — (Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, vol. I, ch. VIII ; Calmann Lévy éditeurs, Paris, 1886, page 86)
- Qui se trouve à droite dans un repère quelconque.
- L’aile droite d’une armée.
- La rive droite d’un fleuve.
- Rectiligne ou rectilinéaire, qui va d’un point à un autre par le plus court chemin.
- Cette rue est toute droite.
- De droit fil.
- Avoir la taille droite et bien prise.
- La ligne droite est la plus courte distance entre deux points.
- (Par extension) (Électronique) (Couche physique) Qualifie un câble dont les différents fils ne sont pas intervertis entre les extrémités.
- Un câble RJ45 droit
- Perpendiculaire, de 90 degrés.
- Tracer un angle droit au compas.
- (En particulier) Perpendiculaire à l’horizon, qui ne penche d’aucun côté.
- Ce mur n’est pas droit, il penche.
-
abattra
?- Troisième personne du singulier du futur de abattre.
-
ana
?- S’emploie isolément pour désigner un recueil de pensées, un almanach.
- Défiez-vous des faiseurs d’ana.
- Cela traîne dans tous les anas.
- On hésite toujours à offrir au lecteur une telle historiette. Il se peut que Monsieur de N. ait pris sa repartie dans un ana, ou même que Michel-Charles en ait tiré toute cette anecdote pour en régaler son fils. Vraie ou fausse, elle est d’époque, comme les fichus de dentelle. — (Marguerite Yourcenar, Archives du Nord, Gallimard, 1977, page 185)
- C’était un de ces hommes qui se définissent par des anecdotes, de sorte qu’essayer de les dépeindre fait d’un chapitre une sorte de recueil d’ana. — (Marguerite Yourcenar, Archives du Nord, Gallimard, 1977, page 318)
-
accola
?- Troisième personne du singulier du passé simple de accoler.
-
alevina
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe aleviner.
-
acharna
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe acharner.
- Alors, le victimaire s’acharna sur eux avec son fouet dont les lanières portaient des ergots de fer, des pointes acérées qui mordaient les chairs avec des claquements sinistres. — (F. H. Ribes, KB-09 Section « K », éditions Fleuve Noir, 1973, chapitre IX)
-
acta
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe acter.
-
ablégat
?- Vicaire d’un légat dont un des rôle est de porter sa barrette à un nouveau cardinal.
- Envoyé extraordinaire du pape.
- L’ablégat a disparu en 1969. — (Pascal-Raphaël Ambrogi, Le sens chrétien des mots: Noms propres et communs du catholicisme, 2008)
-
aida
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe aider.
-
arriva
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe arriver.
- La troupe voyageuse, qui ne s’était arrêtée à Worringen que pour déjeuner, arriva vers les quatre heures du soir à Neufs. — (Alexandre Dumas, Othon l’archer, 1839)
-
aigrira
?- Troisième personne du singulier du futur de aigrir.
-
agença
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe agencer.
-
alléluia
?- (Religion) Cri de joie qui termine certaines hymnes, particulièrement au temps de Pâques.
- Chanter l’alléluia, des alléluias.
- Au centre, Assomption de la Vierge, avec le Père éternel et un chœur d’anges ; le tout a l’effet triomphant d’un alléluia, d’une gloire à Dieu chantée par mille cœurs heureux à la fois. — (Hippolyte Taine, Carnets de voyage : Notes sur la province, 1863-1865, Hachette, 1897)
- (Botanique) Petite plante qui fleurit vers le temps de Pâques, dont les feuilles ont un goût aigrelet et qui fournit le sel d’oseille.
- L’alléluia, Oxalis alleluia, L., contient absolument les mêmes principes que l’oseille, et a, comme elle, un goût acide agréable. — (Louis Desbois De Rochefort, Cours élémentaire de matière médicale : suivi d’un précis de l’art formuler, 1789)
- L’oxalide petite oseille, oxalis acetosella, Lin., porte vulgairement les noms de surette, alléluia, etc. Elle croit assez communément dans les bois et les lieux couverts de presque toute la France. — (Encyclopédie du dix-neuvième siècle : répertoire universel des sciences, des lettres et des arts, édité par Ange de Saint-Priest, tome 18, Paris, 1848, page 266)
- (Pâtisserie) Alléluia de Castelnaudary, pâtisserie sucrée aux fruits confits et recouverte de sucre glace.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
-
primarisa
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe primariser.
-
alluma
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe allumer.
- Chicotte alluma son sébi et ils sortirent. — (Jypé Carraud, Tim-Tim-Bois-Sec, éditions Payot et Rivages, 1996, collection Rivages/Mystère, page 63)
-
africanisa
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe africaniser.
-
aéra
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe aérer.
-
affecta
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe affecter.
- Aussitôt l’intrus recula, baissa les yeux et, relevant les pans de sa pèlerine, affecta de se chauffer. — (Francis Carco, Brumes, Albin Michel, 1935, page 87)
-
adapta
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe adapter.
-
fonça
?- Troisième personne du singulier du passé simple de foncer.
-
anglicisa
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe angliciser.
- Je vous envoie dans une gargousse cuivrée, que le soldat Brommit astiqua pour vos fleurs, Dawson, bohème érudit qui anglicisa si joliment Verlaine ; Brooke, jeune Apollon aux cheveux d’or, mort sur le chemin des Dardanelles. — (André Maurois, Les Discours du Docteur O’Grady, chapitre XIII)
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.