Dictionnaire des rimes
Les rimes en : aiguillonna
Que signifie "aiguillonna" ?
Afficher la définitionMasquer la définitionwiktionary.org
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe aiguillonner.
Mots qui riment avec "a"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "aiguillonna".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : a , ä , â , as , at , ats , ât , âts , ah , ha , oi , ois , oit , oits , oid , oids , oie , oies , oigt , oigts et oix .
-
affrianda
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe affriander.
-
protégera
- Troisième personne du singulier du futur de protéger.
-
fera
- Troisième personne du singulier de l’indicatif futur simple de faire.
- Donner de la drogue ou un verre d’alcool à quelqu’un qui suit une cure de désintoxication, sous prétexte qu’il souffre des symptômes du sevrage, lui procurera sans doute un soulagement momentané apprécié, mais un tel geste ne lui fera aucun bien à long terme. — (Mathieu Ricard, Plaidoyer pour l’altruisme, NiL, Paris, 2013, page 27)
-
alcoolat
- (Chimie) Liquide provenant de la distillation de l’alcool sur des substances aromatiques ou végétales.
- L’alcoolat de cacao se prépare par distillation. — (Christian Duraffourd, Jean-Claude Lapraz, Traité de phytothérapie clinique: endobiogénie et médecine, 2002)
-
acclimata
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe acclimater.
-
anatomisa
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe anatomiser.
-
amodia
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe amodier.
-
acisela
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe aciseler.
-
permettra
- Troisième personne du singulier du futur de permettre.
- Elle rejettera, ou redingotera, les syphiliteux et les pelliculeux, ou même saquera ou épongera l’intérieur et l’extérieur de la fille, outre qu’elle ne leur permettra pas le lit. — (Nicolas Rétif de la Bretonne, Monsieur Nicolas, 1796, Bibliothèque de la Pléiade, tome 1, page 1065)
- Le succès passera a minima par la rupture, pour ne pas dire la disruption, et de toute façon, seule une approche « désilotée » permettra l’émergence d’un modèle d’économie collaborative et inclusive. — (Jean-Pierre Dal Pont, Marie Debacq, Les industries de procédés 2 : management industriel et révolution numérique, 2020, page 201)
-
affala
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe affaler.
-
pèsera
- Troisième personne du singulier du futur de peser.
-
agrafa
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe agrafer.
-
exila
- Troisième personne du singulier du passé simple de exiler.
-
relira
- Troisième personne du singulier du futur de relire.
-
aliéna
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe aliéner.
-
affûta
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe affûter.
-
agonira
- Troisième personne du singulier du futur du verbe agonir.
-
aiguisa
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe aiguiser.
-
reviendra
- Troisième personne du singulier du futur de revenir.
- De plus en plus souvent, d’étranges projets me viennent : par exemple, ouvrir en deux le corps de Las Casas, quand il reviendra d’Espagne, désembusquer l’âme qui s’y cache et l’examiner à loisir. — (Érik Orsenna, L’entreprise des Indes, 2010)
-
abâtardira
- Troisième personne du singulier du futur du verbe abâtardir.
-
ahurira
- Troisième personne du singulier du futur du verbe ahurir.
-
accrédita
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe accréditer.
-
aguicha
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe aguicher.
-
aida
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe aider.
-
abasourdira
- Troisième personne du singulier du futur du verbe abasourdir.
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.