Dictionnaire des rimes
Les rimes en : aigrira
Que signifie "aigrira" ?
Afficher la définitionMasquer la définitionwiktionary.org
- Troisième personne du singulier du futur de aigrir.
Mots qui riment avec "a"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "aigrira".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : a , ä , â , as , at , ats , ât , âts , ah , ha , oi , ois , oit , oits , oid , oids , oie , oies , oigt , oigts et oix .
-
renvoie
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de renvoyer.
- Je n’aurais pas à en dire ici plus long sur ces Diptères auxquels il faudra consacrer tout un mémoire, si je ne tenais à rappeler que, avec M. Séguy, chez les Syrphides nous voyons MA1 s’atténuer, se déchitiniser pour tourner au pli haut ; mais je renvoie à notre note parue le 24 juillet 1929 dans le Bulletin de la Société entomologique de France. — (Archives du Muséum national d'histoire naturelle, 1928, page 99)
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de renvoyer.
- Maxime oppose donc et renvoie dos à dos – à la façon de Grégoire – ceux qui « à la grecque » croient à la préexistence des âmes et ceux qui « à la juive » privilégient la préexistence des corps. — (Jean Boboc, La grande métamorphose : Eléments pour une théo-anthropologie orthodoxe, 2016)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de renvoyer.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de renvoyer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de renvoyer.
-
acisela
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe aciseler.
-
amordança
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe amordancer.
-
agréa
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe agréer.
-
accommoda
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe accommoder.
-
affala
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe affaler.
-
amatira
- Troisième personne du singulier du futur du verbe amatir.
-
fonda
- Troisième personne du singulier du passé simple de fonder.
- Dès 1786, Alexandre de Fontenay, de retour d’Angleterre, fonda à Louviers l’une des premières filatures françaises : c’était « un moulin qui décarde le coton, le dégrossit, le divise et le file sur près de 2 000 fuseaux à la fois ». — (Jules Sion, Les paysans de la Normandie orientale - Pays de Caux, Bray, Vexin normand, vallée de la Seine, 1909)
-
affubla
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe affubler.
-
activa
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe activer.
-
analgésia
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe analgésier.
-
annellera
- Troisième personne du singulier du futur du verbe anneler.
-
abrégea
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe abréger.
-
aligna
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe aligner.
-
folâtra
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe folâtrer.
-
amordancera
- Troisième personne du singulier du futur du verbe amordancer.
-
insuffla
- Troisième personne du singulier du passé simple de insuffler.
-
accompagna
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe accompagner.
-
abloqua
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe abloquer.
-
agnat
- (Antiquité romaine, Droit) Membre d’une même famille, par les hommes.
- La famille se compose donc exclusivement des personnes ayant reçu du même ancêtre, de mâle à mâle, le même sang et le même culte. Ce sont les agnats. — (Gustave Bloch, La République romaine, Flammarion, 1913)
- (Droit) (Vieilli) Collatéral d’une même souche masculine.
- La loi de la division des terres demanda que les biens d’une famille ne passassent pas dans une autre ; de là il suivit qu’il n’y eut que deux ordres d’héritiers établis par la loi : les enfants et tous les descendants qui vivoient sous la puissance du père, qu’on appela héritiers-siens ; et, à leur défaut, les plus proches parents par mâles, qu’on appela agnats. — (Montesquieu, De l’esprit des lois XXVII, 4)
- Macoudé et Batouala étaient frères, de mêmes père et mère, et non pas simplement des agnats comme cela est fréquent, puisque tout homme peut, si ses moyens le lui permettent, acheter plusieurs femmes et, de chacune d’elles, avoir des enfants. — (René Maran, Batouala, Albin Michel, Paris, 1921)
- Quant aux fils des sœurs de ma mère, ils sont les fils d’hommes qui ont pris femme dans le lignage de ma mère. Autrement dit la terminologie ne distingue pas les agnats de ceux qui prennent femme dans les mêmes lignages qu’eux. — (Anne de Sales, Je suis né de vos jeux de tambours : La religion chamanique des Magar du nord, Laboratoire d’ethnologie et de sociologie comparative, Nanterre, 1991, page 61)
-
abîma
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe abîmer.
-
aéra
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe aérer.
-
accourra
- Troisième personne du singulier du futur de accourir.
-
accoupla
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe accoupler.
-
acheva
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe achever.
- La maussaderie de celui-ci acheva de l’irriter : — Tu ne peux donc pas te débailler, dis, empoté ? — (La Grande revue, page 62)
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.