Dictionnaire des rimes
Les rimes en : ah
Que signifie "ah" ?
Afficher la définitionMasquer la définitionwiktionary.org
- (Bande dessinée) Cri d’horreur ou d’effroi, en particulier lors d’une chute.
- Si je recule encore je vais tomber dans le trou derrière moi aaaaah... - Aaaaaah ! Tu m’as fichu la trouille !
Mots qui riment avec "a"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "ah".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : a , ä , â , as , at , ats , ât , âts , ah , ha , oi , ois , oit , oits , oid , oids , oie , oies , oigt , oigts et oix .
-
abusa
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe abuser.
-
arriva
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe arriver.
- La troupe voyageuse, qui ne s’était arrêtée à Worringen que pour déjeuner, arriva vers les quatre heures du soir à Neufs. — (Alexandre Dumas, Othon l’archer, 1839)
-
traversa
?- Troisième personne du singulier du passé simple de traverser.
- Anne traversa la clairière, le chien sur ses talons, et alla se réfugier dans la cuisine où ronflait le vieux poêle Godin. — (Françoise Bourdin, Dans les pas d’Ariane, Belfond, 2011, chapitre 1)
-
alita
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe aliter.
-
ambra
?- Troisième personne du singulier du passé simple de ambrer.
-
affligea
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe affliger.
- L’Espagne fort s’en affligea, Et le Nord moult s’en dégobergea. — (Louis-Charles Fougeret de Monbron, Le Henriade travestie en vers burlesques, 1758, page 120)
-
affrita
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe affriter.
-
rassura
?- Troisième personne du singulier du passé simple de rassurer.
- L’intelligence avec laquelle ce Tourangeau raccommodait le trait cassé rassura le colonel comte d’Aiglemont, qui revint vers la portière en étendant ses bras comme pour détirer ses muscles endormis ; il bâilla, regarda le paysage, et posa la main sur le bras d’une jeune femme soigneusement enveloppée dans un vitchoura. — (Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, 1842, chapitre premier)
-
acisela
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe aciseler.
-
insulta
?- Troisième personne du singulier du passé simple de insulter.
-
affura
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe affurer.
-
amplifia
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe amplifier.
-
aboiera
?- Troisième personne du singulier du futur du verbe aboyer.
-
aligna
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe aligner.
-
anisa
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe aniser.
-
amènera
?- Troisième personne du singulier du futur du verbe amener.
- « Blancoter » quelques bulles et encadrés et demander aux élèves de placer le texte de la fable les amènera à se poser la question de la traduction intersémiotique. — (Nicolas Rouvière, Bande dessinée et enseignement des humanités, 2017)
-
pesta
?- Troisième personne du singulier du passé simple de pester.
- Bébé pesta soudain. — (Éric Neuhoff, La Petite Française, Albin Michel, 1997, page 169)
-
affréta
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe affréter.
-
alevina
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe aleviner.
-
alunira
?- Troisième personne du singulier du futur de alunir.
-
amollira
?- Troisième personne du singulier du futur du verbe amollir.
-
aménagea
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe aménager.
-
affila
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe affiler.
-
desservira
?- Troisième personne du singulier du futur de desservir.
-
abaissa
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe abaisser.
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.