Dictionnaire des rimes
Les rimes en : agita
Que signifie "agita" ?
Afficher la définitionMasquer la définitionwiktionary.org
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe agiter.
- Il gratouilla tout aussi nerveusement le reçu de ses objets personnels, que Lenimphe agita dans l’air pour le faire sécher, après l’avoir relu attentivement. — (Alain Demouzon, Le retour de Luis, 1977, chapitre 1)
Mots qui riment avec "a"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "agita".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : a , ä , â , as , at , ats , ât , âts , ah , ha , oi , ois , oit , oits , oid , oids , oie , oies , oigt , oigts et oix .
-
honnira
- Troisième personne du singulier du futur du verbe honnir.
-
trouva
- Troisième personne du singulier du passé simple de trouver.
- Ligny connut des sièges, toutes les famines et les pestes. Celle de la guerre de 30 ans nous a révélé son horreur : vers 1920, on creusa au nord de la ville et l’on trouva des crânes l’un à côté de l’autre, à 70 cm sous la terre ; ils correspondaient à des squelettes qu’on avait « gerbés » droits comme des fagots, dans des tranchées, tant les morts étaient nombreux. — (Revue lorraine populaire, n° 4, juin 1975, page 90)
- Malgré les précautions prises par le notaire, qui vint au-devant de la carriole, il se trouva des témoins, et l’on vit descendre les porte-manteaux et les sacoches qui contenaient l’argent. — (Honoré de Balzac, L’Envers de l’Histoire contemporaine, 1848, premier épisode)
-
alcoolat
- (Chimie) Liquide provenant de la distillation de l’alcool sur des substances aromatiques ou végétales.
- L’alcoolat de cacao se prépare par distillation. — (Christian Duraffourd, Jean-Claude Lapraz, Traité de phytothérapie clinique: endobiogénie et médecine, 2002)
-
amènera
- Troisième personne du singulier du futur du verbe amener.
- « Blancoter » quelques bulles et encadrés et demander aux élèves de placer le texte de la fable les amènera à se poser la question de la traduction intersémiotique. — (Nicolas Rouvière, Bande dessinée et enseignement des humanités, 2017)
-
alcoolisa
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe alcooliser.
-
affouragea
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe affourager.
-
affouragera
- Troisième personne du singulier du futur du verbe affourager.
-
accessoirisa
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe accessoiriser.
-
affruita
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe affruiter.
-
aguicha
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe aguicher.
-
agonira
- Troisième personne du singulier du futur du verbe agonir.
-
accoucha
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe accoucher.
-
alanguira
- Troisième personne du singulier du futur du verbe alanguir.
-
foncera
- Troisième personne du singulier du futur de foncer.
-
affina
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe affiner.
-
agrandira
- Troisième personne du singulier du futur de agrandir.
-
affabula
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe affabuler.
-
amalgama
- Troisième personne du singulier du passé simple de amalgamer.
-
affranchira
- Troisième personne du singulier du futur du verbe affranchir.
-
croit
- Augmentation d’un troupeau par la naissance des petits.
-
anodisa
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe anodiser.
-
acisèlera
- Troisième personne du singulier du futur du verbe aciseler.
-
accultura
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe acculturer.
-
agrégea
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe agréger.
-
faudra
- Troisième personne du singulier du futur de falloir.
- Après Prévost, il faudra attendre près de 50 ans encore et traverser les terribles famines d’Irlande pour que l’on reconnaisse enfin de façon irréfutable que les champignons vivants peuvent être la cause de maladies chez les végétaux. — (Jean Semal, Pathologie des végétaux et géopolitique, 1982)
- Il faudra bien que je déconte avec les gens que je verrai cet Eté. — (Roger de Bussy-Rabutin, Lettres de messire Roger de Rabutin, 1711, page 371)
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.