Dictionnaire des rimes
Les rimes en : agaça
Que signifie "agaça" ?
Afficher la définitionMasquer la définitionwiktionary.org
- Troisième personne du singulier du passé simple de agacer.
Mots qui riment avec "a"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "agaça".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : a , ä , â , as , at , ats , ât , âts , ah , ha , oi , ois , oit , oits , oid , oids , oie , oies , oigt , oigts et oix .
-
agrafa
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe agrafer.
-
effacera
- Troisième personne du singulier du futur de effacer.
-
anémia
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe anémier.
-
admonesta
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe admonester.
-
agira
- Troisième personne du singulier du futur de agir.
- Concrètement, pour certains mailings, il s’agira par exemple de transformer en feuilles des documents imprimés sur une bobine, de découper, de rupter et de « décaroller » – retirer la bande Caroll qui sert à maintenir le papier sur la chaîne de façonnage. — (Yan Claeyssen, Anthony Deydier, Yves Riquet, Le marketing client multicanal, 3e édition, 2011)
-
foisonna
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe foisonner.
-
aligna
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe aligner.
-
abdiqua
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe abdiquer.
-
wikipédia
- Troisième personne du singulier du passé simple de wikipédier.
-
allaita
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe allaiter.
-
dira
- Troisième personne du singulier du futur de dire.
- Un nazisme bédouin, dira l’un. L’appellation a le mérite de faire référence à un certain Occident et aux déserts péninsulaires où l’esprit se reptilise. — (Abdelaziz Kacem, L'Occident et nous et vice-versa, 2016, page 12)
-
allégea
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe alléger.
-
intailla
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe intailler.
-
affligea
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe affliger.
- L’Espagne fort s’en affligea, Et le Nord moult s’en dégobergea. — (Louis-Charles Fougeret de Monbron, Le Henriade travestie en vers burlesques, 1758, page 120)
-
pourra
- Troisième personne du singulier du futur de pouvoir.
- Salvator le déclassé ne pourra réintégrer les salons parisiens que le jour où il retrouvera son titre. — (Lise Dumasy, Chantal Massol et Marie-Rose Corredor, Stendhal, Balzac, Dumas : un récit romantique ?, Presses universitaires du Mirail, Toulouse, 2006, page 40)
-
foliota
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe folioter.
-
accola
- Troisième personne du singulier du passé simple de accoler.
-
bas
- (Linguistique) Code ISO 639-3 du bassa, langue bantoue du Cameroun.
-
amoncela
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe amonceler.
-
hongroiera
- Troisième personne du singulier du futur du verbe hongroyer.
-
affréta
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe affréter.
-
alla
- Troisième personne du singulier de l’indicatif passé simple du verbe aller.
- Simon alla chercher du pain et du fromage, qu’il apporta sur une assiette avec un demi de vin blanc. — (Charles Ferdinand Ramuz, Le Règne de l’esprit malin, 1917, chapitre premier)
- Et l’Illustre Gaudissart s’en alla sautillant, chanteronnant le Roi des mers, prends plus bas ! à l’auberge du Soleil-d’Or, où il causa naturellement avec l’hôte en attendant le dîner. — (Honoré de Balzac, L’Illustre Gaudissart, 1832)
-
addenda
- Variante orthographique de addendum.
-
adouba
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe adouber.
-
amadoua
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe amadouer.
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.