Dictionnaire des rimes
Les rimes en : adressa
Que signifie "adressa" ?
Afficher la définitionMasquer la définitionwiktionary.org
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe adresser.
- La conversation fut d’abord assez triste, car l’hôte et ses enfants ne répondaient que par oui et par non, et semblaient bouder ; mais Gaspard, qui avait de l’esprit, s’adressa à la fille de la maison, lui dit qu’elle était jolie, et, pour mieux la muguetter, se plaça vis-à-vis d’elle, derrière le père, assis lui-même, entre ses deux fils, qui riaient d’un sot rire des compliments qu’on faisait à leur sœur. — (Charles Thuriet, Le Moulin-Rouge, in Contes populaires et légendes de Franche-Comté, Presses de la Renaissance, 1978, page 312)
Mots qui riment avec "a"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "adressa".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : a , ä , â , as , at , ats , ât , âts , ah , ha , oi , ois , oit , oits , oid , oids , oie , oies , oigt , oigts et oix .
-
affaiblira
?- Troisième personne du singulier du futur de affaiblir.
-
activa
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe activer.
-
afflua
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe affluer.
- La porte ouverte, l’air afflua, l’exilé fut sauvé ; puis, quand Lisbeth l’eut couché comme un malade, qu’il fut endormi, elle put reconnaître les causes de suicide dans le dénûment absolu des deux chambres de cette mansarde où il n’existait qu’une méchante table, le lit de sangle et deux chaises. — (Honoré de Balzac, La Cousine Bette, 1846)
-
anéantira
?- Troisième personne du singulier du futur de anéantir.
-
affouragea
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe affourager.
-
protégera
?- Troisième personne du singulier du futur de protéger.
-
ankylosa
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe ankyloser.
-
accoutuma
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe accoutumer.
- Il s’accoutuma à passer des semaines entières hors de chez lui, et, quand il y revenait un jour en humeur de faire du train, il y était désencoléré par un silence si patient, qu’il s’en étonnait d’abord et finissait par s’endormir. — (George Sand, Romans champêtres, volume 1, 1860, page 147)
-
alexandra
?- (Boisson) Cocktail à base de cognac additionné de crème.
- Il buvait peu mais quand il voulait s’imbiber un rien, c’était toujours à l’alexandra. — (Amélie Nothomb, Hygiène de l’assassin, Éditions Albin Michel, Paris, 1992, p. …)
-
accosta
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe accoster.
-
agglutina
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe agglutiner.
-
amordancera
?- Troisième personne du singulier du futur du verbe amordancer.
-
anordira
?- Troisième personne du singulier du futur du verbe anordir.
- wtwictza
-
acta
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe acter.
-
américanisa
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe américaniser.
-
allégea
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe alléger.
-
aggrava
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe aggraver.
-
aboucha
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe aboucher.
-
rassura
?- Troisième personne du singulier du passé simple de rassurer.
- L’intelligence avec laquelle ce Tourangeau raccommodait le trait cassé rassura le colonel comte d’Aiglemont, qui revint vers la portière en étendant ses bras comme pour détirer ses muscles endormis ; il bâilla, regarda le paysage, et posa la main sur le bras d’une jeune femme soigneusement enveloppée dans un vitchoura. — (Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, 1842, chapitre premier)
-
afféagea
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe afféager.
-
reçois
?- Première personne du singulier de l’indicatif présent de recevoir.
- Je reçois le dix-sept, une carte de mon père « le désempoché ». — (Gilbert Bouet, Ma grande aventure, Publibook, 2012 (apparemment une allusion à la Poche de Saint-Nazaire))
- Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent de recevoir.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de recevoir.
-
aiguilleta
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe aiguilleter.
-
alphabétisa
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe alphabétiser.
-
abdiqua
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe abdiquer.
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.