Dictionnaire des rimes
Les rimes en : acétyla
Que signifie "acétyla" ?
Afficher la définitionMasquer la définitionwiktionary.org
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe acétyler.
Mots qui riment avec "a"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "acétyla".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : a , ä , â , as , at , ats , ât , âts , ah , ha , oi , ois , oit , oits , oid , oids , oie , oies , oigt , oigts et oix .
-
annula
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe annuler.
-
abolira
?- Troisième personne du futur simple du verbe abolir.
-
fonctionnarisa
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe fonctionnariser.
-
achromat
?- (Optique) Objectif dont l'aberration chromatique a été corrigée.
- Si on utilise des lentilles auxiliaires, il faut prendre des achromats pour que les aberrations soient essentiellement celles de la lentille étudiée. — (Roger Journeaux, Travaux pratiques de physique, 1998)
-
aboula
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe abouler.
-
agrégera
?- Troisième personne du singulier du futur du verbe agréger.
-
hoqueta
?- Troisième personne du singulier du passé simple de hoqueter.
-
affaissa
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe affaisser.
- L’assassin, qui croyait toujours, même après son jugement, qu’on n’exécutait pas les mineurs, s’affaissa comme une omelette soufflée. — (Honoré de Balzac, Splendeurs et misères des courtisanes, 1838-1847, quatrième partie)
-
agrégea
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe agréger.
-
acta
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe acter.
-
faudra
?- Troisième personne du singulier du futur de falloir.
- Après Prévost, il faudra attendre près de 50 ans encore et traverser les terribles famines d’Irlande pour que l’on reconnaisse enfin de façon irréfutable que les champignons vivants peuvent être la cause de maladies chez les végétaux. — (Jean Semal, Pathologie des végétaux et géopolitique, 1982)
- Il faudra bien que je déconte avec les gens que je verrai cet Eté. — (Roger de Bussy-Rabutin, Lettres de messire Roger de Rabutin, 1711, page 371)
-
amordança
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe amordancer.
-
affranchira
?- Troisième personne du singulier du futur du verbe affranchir.
-
agressa
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe agresser.
-
affloua
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe afflouer.
-
aida
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe aider.
-
agença
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe agencer.
-
affilia
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe affilier.
-
alumina
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe aluminer.
-
affourragea
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe affourrager.
-
alita
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe aliter.
-
amodia
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe amodier.
-
affola
?- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe affoler.
-
perçois
?- Première personne du singulier de l’indicatif présent de percevoir.
- Et pourtant, quand je le retrouve à nouveau en septembre 1994, c’est son visage adolescent qui m’avait tant séduit que je perçois, n’arrivant pas à le septuagénariser. — (Edgar Morin, article dans le journal Le Monde, 26 août 1997)
- Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent de percevoir.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de percevoir.
-
amanda
?- Amande.
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.