Dictionnaire des rimes
Les rimes en : aéra
Que signifie "aéra" ?
Afficher la définitionMasquer la définitionwiktionary.org
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe aérer.
Mots qui riment avec "a"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "aéra".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : a , ä , â , as , at , ats , ât , âts , ah , ha , oi , ois , oit , oits , oid , oids , oie , oies , oigt , oigts et oix .
-
agressa
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe agresser.
-
achètera
- Troisième personne du singulier du futur du verbe acheter.
-
accora
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe accorer.
-
finira
- Troisième personne du singulier du futur de finir.
- Elle accomplit son humanité profonde, qui est de lutter héroïquement contre le monde, d’affronter héroïquement une mort qui finira par le terrasser. — (Jean-Philippe Guerand, James Dean, 2013)
-
amassa
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe amasser.
-
agnela
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe agneler.
-
pervertira
- Troisième personne du singulier du futur du verbe pervertir.
-
absoudra
- Troisième personne du singulier du futur du verbe absoudre.
-
accastilla
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe accastiller.
-
folichonneras
- Deuxième personne du singulier du futur du verbe folichonner.
-
abattra
- Troisième personne du singulier du futur de abattre.
-
adhéra
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe adhérer.
- Pour se composer une autre réputation, il collabora en 1937 à une revue libérale et adhéra à l’Association anglo-allemande prohitlérienne. — (Vladimir Fedorovski, Le Roman de l’espionnage, 2011, page 93)
-
affouilla
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe affouiller.
-
ahurira
- Troisième personne du singulier du futur du verbe ahurir.
-
affila
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe affiler.
-
pèsera
- Troisième personne du singulier du futur de peser.
-
acquerra
- Troisième personne du singulier du futur de acquérir.
-
agonisa
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe agoniser.
-
annexa
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe annexer.
-
agira
- Troisième personne du singulier du futur de agir.
- Concrètement, pour certains mailings, il s’agira par exemple de transformer en feuilles des documents imprimés sur une bobine, de découper, de rupter et de « décaroller » – retirer la bande Caroll qui sert à maintenir le papier sur la chaîne de façonnage. — (Yan Claeyssen, Anthony Deydier, Yves Riquet, Le marketing client multicanal, 3e édition, 2011)
-
amarra
- Troisième personne du singulier du passé simple de amarrer.
-
anonymat
- Qualité de ce qui est anonyme.
- Globalement, cependant, l’anonymat de l’auteur pousse bien à la plainte car elle ferme toute alternative. — (Philippe Robert, Le citoyen, le crime et l’état, 1999)
- D'autres se perdront, exilés de nulle part, s'oublieront dans un anonymat total, sous un faux nom. Anonymes même dans la mort, parfois. — (Sylvie Quesemand-Zucca, « Remarques d'une psychiatre-psychanalyste sur les défis que pose la grande exclusion », chap. 8 de Clinique psychanalytique de l'exclusion, sous la direction d'Olivier Douville, Dunod, 2012, page 205)
- Ainsi marchait désormais le monde et Kurtz, qui jouissait jusque-là d'un anonymat total, allait vite se retrouver en tête de gondole du web, lui, une bande de Beatles d'outre-tombe et la fille délurée d'un maire une année d'élections, bref. — (Marc Falvo, Stan Kurtz, vol. 6 : Terribles tropiques, Saint-Hilaire-Cottes : éd. Fleur Sauvage, 2016)
-
abonna
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe abonner.
-
achalanda
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe achalander.
-
adstrat
- (Linguistique) Influence linguistique réciproque d’une langue sur une autre.
- le mot abenteuer signifiant aventure est un exemple de l’adstrat français en allemand.
- Le grec est à la fois un substrat (puisqu’il était parlé dans une partie de la France avant que le latin n’y apparaisse) et un adstrat, puisqu’il a fourni, et continue de le faire, des mots scientifiques qui s’ajoutent et s’insèrent dans la langue parlée. — (Bernard Sergent, Notre grec de tous les jours: Petit dictionnaire pour un usage quotidien, 2017)
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.