Dictionnaire des rimes
Les rimes en : équinoxial
Que signifie "équinoxial" ?
Afficher la définitionMasquer la définitionwiktionary.org
- (Astronomie) Qui est relatif à l’équinoxe.
- Sans les digues élevées et solidement établies qui l’en garantissent, la Camargue serait submergée par le Rhône plusieurs fois durant le cours du printemps, au moment sur-tout de la fonte des neiges, et pendant l'automne lors des pluies équinoxiales : […]. — (M. de Rivière, « Mémoire sur la Camargue », dans les Annales de l'agriculture française, 2e série, tome 34, Paris : chez Madame Huzard, avril 1826, page 77)
- Une nuit, nous descendîmes le Castelreagh à l’aide de nos avirons, et nous entrâmes bravement dans le grand Océan équinoxial. — (Paul Féval, Jean Diable, tome 1, 1862, Édition du groupe « Ebooks libres et gratuits », page 131)
- Il en va presque de même au cours des deux saisons équinoxiales : feuilles mortes, crottes de chien, vieux mégots, papiers griffonnés et autres denrées oubliées bloquent les bouches des puisards et le joli ruissèlement de la montagne se transforme en mare malodorante et hautement incommodante. — (Montréal, ville dépressionniste, Moult Éditions, Montréal, 2017, page 233)
- (Botanique) Qualifie les fleurs qui s’ouvrent et se ferment chaque jour à des heures déterminées.
- Fleurs équinoxiales.
- (Géographie) Qualifie les régions proches de l’équateur.
- Après s’être lancée à travers les régions équinoxiales, sans doute elle voulait pénétrer jusqu’aux dernières limites des contrées hyperboréennes. — (Jules Verne, Le Pays des fourrures, 1873)
Mots qui riment avec "al"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "équinoxial".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : al , als , ale , ales , alle , alles , oil , oils , oile , oiles , oille et oilles .
-
ducal
- Qui appartient, qui est propre à un duc, à une duchesse.
- Manteau ducal.
- Couronne ducale → couronne qui était ouverte et garnie de huit feuilles ou fleurons.
- Moi, je pars, je fais élever votre trône et, quand tout est prêt, dans trois mois, dans six mois, vous venez rejoindre votre fiancé Concino, et vous recevez, en même temps que l'anneau nuptial, la couronne ducale, bientôt remplacée sur votre tête par la couronne royale. — (Michel Zévaco, Le Capitan, 1906, Arthème Fayard, collection « Le Livre populaire » no 31, 1907)
- Palais ducal.
- Albert, marquis de Brandebourg, se rendit maître de la Prusse, qui prit alors le nom de Prusse ducale. — (François-René de Chateaubriand, Génie, IV, V, 2)
- Et le bandeau ducal ceindra bientôt sa tête. — (Ancelot, Fiesque, II, 7)
- (Histoire) Relatif au doge de Venise, au dogat.
-
collatérale
- Féminin singulier de collatéral.
-
bothriocéphale
- (Médecine) (Helminthologie) (Sens propre) Genre de vers cestodes de l'ordre des Bothriocephaloideae, dont le scolex est pourvu de bothries (fausses ventouses) pour leur attachement à l'hôte, et dont il existe de nombreuses espèces qui parasitent poissons et amphibiens, mais non les humains (genre Bothriocephalus spp.).
- (Médecine) (Helminthologie) (Par extension) Genre de vers cestodes proches des ténias, de l'ordre des Pseudophyllideae, dont le scolex porte des bothries (fausses ventouses agissant comme des pinces), et qui sont des parasites, à l’état adulte, de l’intestin grêle du chien, du chat ou de l’être humain (bothriocéphalose) et à l’état larvaire, de poissons d’eau douce (ladrerie du poisson) (genre Diphyllobothrium spp.)
-
dessale
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de dessaler.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de dessaler.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de dessaler.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de dessaler.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de dessaler.
-
déciduale
- Féminin singulier de décidual.
-
caricatural
- Qui tient de la caricature.
- Nous sommes nombreux à nous être inspirés de cette approche des relations franco-allemandes et de l’Europe. Cela vaut également pour un autre champ de vos activités: l’explication de l’Allemagne et de la France aux voisins respectifs. Heureusement, la lutte inlassable que vous menez depuis plus d’un demi-siècle contre les images caricaturales ou carrément fausses du pays voisin, […] — (Henrik Uterwedde (Deutsch-Französisches Institut, Ludwigsburg), Hommage à Alfred Grosser, Journal La Croix, 2 février 2015, page 25)
- Comme l’emoji, le gif peut servir de réaction à un message autant que de signal d'un double sens. Il a une fonction illustrative, mimant de façon caricaturale et hyperbolique nos attitudes et notre état d'esprit. — (Alexandra Profizi, Le temps de l'ironie : Comment internet a réinventé l'authenticité, Éditions de l'Aube, 2021)
-
asociale
- Féminin singulier de asocial.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
-
canoniale
- Féminin singulier de canonial.
-
coaxial
- Qui partage le même axe.
- Il ne s’agit souvent plus de réaliser des transmissions sur de grandes longueurs avec les pertes les plus faibles possibles comme avec les guides rectangulaires, le guide coaxial ou la fibre optique. — (Daniel Pasquet, Propagation guidée, 2011)
-
comtale
- Féminin singulier de comtal.
-
empale
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de empaler.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de empaler.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de empaler.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de empaler.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de empaler.
-
censoriale
- Féminin singulier de censorial.
-
bancale
- Féminin singulier de bancal.
-
déloyal
- Qui n’est pas loyal.
- Ami, allié, associé déloyal.
- Qui dénote un manque de bonne foi.
- Ces derniers jugent déloyales les importations de tomates iraniennes. — (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 16 septembre 2022, page 16)
-
bractéal
- (Botanique) Relatif aux bractées.
- Feuilles bractéales, celles qui avoisinent le plus les bractées et en ont quelques caractères.
-
dévoile
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de dévoiler.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de dévoiler.
- « Un autre livre paraîtra en 2023, il aura pour cadre le Brésil, l’Inde ou la France », dévoile la Saintongeaise. — (journal Sud-Ouest, édition Charente-Maritime / Charente, 20 août 2022, page 13)
- On comprend : il ne s'agit plus de sociologiciser à outrance le produit fini, mais de le donner à voir comme une exploration et une décomposition des matériaux existants, à ressortir enfin en eux-mêmes, dégagés de tout principe de fonctionnalité extrinsèque : la matière libérée (déjà dans «Le Tintoret», en tant qu'imagerie violentée), parcourue d'affects, encombrée d'accidents, vraiment pour la première fois se dévoile, et explose. — (Michel Sicard, Sartre et les arts, 1981, page 153)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de dévoiler.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de dévoiler.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de dévoiler.
-
nasale
- Consonne nasale, c’est-à-dire dont le son passe par les fosses nasales.
- Le consonantisme français contient, en particulier, la nasale palatale, la fricative ou vibrante uvulaire, l'articulation dentale des [t d n]. L'anglais a des fricatives dentales, la nasale vélaire, les affriquées, les [p t k] aspirés sous accent, l'assibilation des [s z t d]. — (Rostislav Kocourek, Essais de linguistique française et anglaise: mots et termes, sens et textes, Louvain & Paris : Éditions Peeters, 2001, page 162)
- Voyelle nasale.
- Lorsqu'il parle le français, l’Hautevillois distingue sans difficulté la nasale un de in, on ou an, bien qu'il ne connaisse en patois que les trois phonèmes nasals ẽ, õ et ã. — (André Martinet, La Description phonologique avec application au parler franco-provençal d'HAUTEVILLE (Savoie), Genève : Librairie Droz & Paris : M. J. Minard, 1956, p.53)
- an, in, on, et un sont des nasales transcrites en phonétique par [ɑ̃], [ɛ̃], [ɔ̃], et [œ̃].
-
neuronal
- Relatif aux neurones.
- Les activités vasculaires et neuronales y sont ainsi étroitement liées, et plusieurs maladies neurologiques sont causées par des dysfonctionnements vasculaires. — (Radio-Canada, La vascularisation du cerveau à l’échelle microscopique révélée par les ultrasons, radio-canada.ca, 26 mars 2021)
-
cal
- (Métrologie) Symbole de la calorie, unité de mesure d’énergie.
- 1 calIT = 4,1868 J (exactement)
-
anal
- (Anatomie) Relatif à l’anus.
- À mesure que les ovules quittent le ventre de la femelle, ils sont fécondés par le mâle. La semence s’échappe par l’orifice anal. — (Jean Rostand, La vie des crapauds, 1933)
- (Psychanalyse) Qualifie une phase du développement psychique.
- Il fait un blocage au stade anal.
-
duodénale
- Féminin singulier de duodénal.
-
carnaval
- Festival de costume et de couleur qui commence le jour des Rois et finit le mercredi des cendres.
- A la suite des bals masqués du carnaval de 1820, qui furent plus brillants que de coutume, la société de Milan vit éclater cinq ou six démarches complètement folles. — (Stendhal, De l'Amour, 1822, 3e préface du 15 mars 1843)
- La ville est toute illuminée. Une musique joue, la population est en fête. C'est le dimanche du carnaval. De fenêtres à fenêtres, à travers la rue, les gens se lancent des serpentins. — (Albert Londres, L'Homme qui s'évada, page 163, Les éditions de France, 1928)
- Divertissement.
- Si vous étiez tombée sur un talent hypocrite, sur un railleur dont les livres sont mélancoliques et dont la vie est un carnaval continuel, vous auriez pu trouver au dénouement de votre sublime imprudence un méchant homme. — (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844)
- Homme bizarrement accoutré.
- C’est un vrai carnaval.
-
duale
- Féminin singulier de dual.
-
corporal
- (Religion) Linge que le prêtre étend au milieu de l’autel au commencement de la messe pour y poser le calice et l’hostie. Il sert également pour poser l’ostensoir, au moment de la bénédiction.
- C'est une messe. […]. Il achève l'offertoire, et je le vois, debout, qui saisit la patène plaquée contre sa poitrine. Un enfant de chœur lui tend, l'une après l'autre, le burettes, cependant que le prêtre dépose l'hostie sur le corporal. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 249)
- Attendez, il n’y a pas de corporal dans la bourse… J’ai pris hier soir tous les purificatoires, les pales et les corporaux sales pour les blanchir, à part bien sûr, pas dans la lessive… — (Émile Zola , La Faute de l’abbé Mouret, 1875, p.4)
- Mais, en écartant la patène pour purifier le corporal, il a aperçu sur ce linge sacré deux taches rouges provenant évidemment de l'imbibition du sang à travers l'hostie, et qu'il suppose correspondantes aux deux gouttes majeures du bas de la croix.Les paroissiens absents de l'église, qui ne se consolaient pas d'avoir manqué un spectacle si édifiant, ont trouvé quelque dédommagement à considérer ces précieux vestiges du corporal. — (Les hosties sanglantes de Vrigne-aux-Bois (Ardennes): trois lettres de M. l'Abbé Jules Morel, Paris & Tournai : chez H. Casterman, s.d. (peu après 1859), p. 9)
-
beylical
- Qui se rapporte à un bey et plus particulièrement au bey de Tunis.
- Le pouvoir beylical, l’administration beylicale.
- Par le traité du Bardo (1881), la France s’engage à assurer la pérennité du régime monarchique beylical et à conserver au bey son statut de souverain, mais de fait, celui-ci perd tous ses pouvoirs.
- L’hymne beylical, souvent appelé Salut beylical (سلام الباي), fut l’hymne national de la Tunisie beylicale entre 1846 et 1957, date de proclamation de la république.
- En juin, ils avaient quitté Tunis et l’appartement au charme beylical de la rue de la Commission pour s’installer au Bordj, la durée de l’été. — (Patrick Modiano, Livret de famille, Gallimard, collection Folio, 1977, page 193)
- (Algérie) Étatique, qui repose sur l’État.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.