Dictionnaire des rimes
Les rimes en : yiddish
Que signifie "yiddish" ?
Afficher la définitionMasquer la définitionwiktionary.org
- Groupe de langues germaniques proche de l’allemand, avec un apport de vocabulaire hébreu et slave, qui ont servi de langues vernaculaires aux communautés juives d’Europe centrale et orientale du Moyen Âge jusqu’au XXe siècle.
- Lorsque Anna et lui voulaient se cacher de nous, ils se parlaient en une langue incompréhensible, rauque et gutturale avec des douceurs, langue du secret, de la honte peut-être. C’était le yiddish. — (Claude Lanzmann, Le Lièvre de Patagonie, Gallimard, 2009, chapitre 5)
- Et de fait, à condition d’éviter les hébraïsmes, et d’en aligner la syntaxe sur le modèle allemand, le yiddish peut s’apparenter à l’un des multiples dialectes qui parcourent ce pays ultradécentralisé. — (Marek Halter, Un homme, un cri, 2014)
- Le prix spécial du jury est allé à la Française Yolande Zauberman pour son film M. Tourné en yiddish, M voyage au cœur de Bneï Brak, la capitale mondiale des haredim, les ultra-orthodoxes juifs, les « Craignant-Dieu » en hébreu. — (Nicolas Bardot, Festival de Locarno 2018 : le palmarès !, filmdeculte.com, 11 août 2018)
- Jacques découvre l’irrésistible accent de son grand-père, sa façon de parler en ratissant le fond du palais jusqu’au larynx. Il découvre aussi le yiddish, cette langue aux mots sucrés qui roulent dans la gorge de Nachman comme des bonbons. — (Anne Berest, La Carte postale, Grasset, 2021, page 78)
- Auparavant, sous la double monarchie austro-hongroise, elle avait réussi […] à intégrer (à magyariser en l’occurrence) sa population juive, qui fut la seule de l’Europe de l’Est à abandonner massivement le yiddish pour la langue magyare (non-indo-européenne de surcroît) plutôt que pour l’allemand. — (Emmanuel Todd, Le défaite de l'occident, Éditions Gallimard, 2023, page 135)
Mots qui riment avec "iche"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "yiddish".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : iche , iches et ish .
-
briche
?- Quignon, bout de pain.
- ung froumage et quatre bricques.
- Fragment, morceau.
- pas une briche, rien du tout.
- autriche
-
pouliche
?- (Zoologie) (Élevage) Jeune jument, de moins de trois ans.
- J’eus une jolie pouliche de l’aventure des capucins ; apparemment que la jument avoit, en ce moment, regardé le révérend père Alléluïa de Québec, car la pouliche étoit une bête à longs poils. — (Anne Claude Philippe Caylus, Mémoires de l’Académie des colporteurs : Histoire du Sieur Boniface, dans Œuvres badines, complettes, du Comte de Caylus ; avec figures, Quatrième partie, Tome dixième ; Visse, Paris (1787), page 231)
- 2° Une médaille d'argent à M. Prigent Cougard, de Plouénan (Finistère), pour sa pouliche Mystère, dont suit le signalement : espèce carrossière ; âge, deux ans; robe aubère; taille 1 m. 54; origine : père, Sénégal, demi-sang; aug. normand; […]. — (Bulletin de la Société des agriculteurs de France, part. 2, 1882, page 431)
- Céline Thiébault était alors une jeune fille « bienfaisante », une de ces grandes filles brunes qui paraissent vingt ans au lieu de quinze, de celles qu’à la campagne on compare volontiers à une pouliche et que les hommes, vieux et jeunes, détaillent avec une basse envie, un violent désir. — (Jean Rogissart, Hurtebise aux griottes, L’Amitié par le livre, Blainville-sur-Mer, 1954)
- (Familier) Jeune fille (affectueusement).
- Viens me voir, ma belle pouliche !
- Je n’ai pas réussi à obtenir le numéro de portable de cette jolie pouliche.
- Salut les pouliches.
-
épeiche
?- (Ornithologie) Variante de pic épeiche (oiseau).
- L’épeiche est très répandue en Europe.
- De nouveau, la somnolence s’empare de moi, et de nouveau je suis dans un bois silencieux, vert brouillé, et de nouveau quelque part au loin crépite sur l’arbre l’épeiche turbulente. — (Alexandre Ivanovitch Kouprine, Récits de vie dans la Russie tsariste: de 1900 à 1917, 2011)
- freniches
-
triche
?- Action de tricher.
- T’as pas l’droit de poser deux cartes en même temps. C’est d’la triche !
- heterotriches
-
bibiche
?- (Affectueux) Amie ou amante.
- Ça viendra, bibiche, mais tu ne donnes pas encore assez moelleusement le coup des hanches qui doit pimenter le « boum » de la grosse caisse. — (Joris-Karl Huysmans, Marthe, histoire d’une fille, 1877)
- Ma bibiche, tu ne me crois pas ? — (L’Avant-scène théâtre, Numéros 1199 à 1203, 2006)
-
potiche
?- Vase de porcelaine de Chine ou du Japon.
- Il évitait la chute d’une grosse potiche japonaise, qu’il avait apostrophée d’un coup de poing. — (Alexandre Dumas, Joseph Balsamo, 1846)
- Potiche à col étroit, à goulot brisé, faïence fond bleu avec ornements peints en blanc. — (P. Amédée Brouillet, Notice des tableaux, dessins gravures, statues, objets d'art anciens et modernes, 1886, page 214)
- (Familier) Personne dont la fonction est de peu d’utilité.
- Aliénation et exploitation de la femme par la bourgeoisie et le prolétariat. La bourgeoise, objet inutile et coûteux est le triomphe de la femme potiche; la femme salariée, moins dominée doit acheter une liberté relative au prix d'une exploitation abrutissante. — (Claude Alzon, La femme potiche et la femme bonniche, éd. F. Maspéro, 1977, 123 pages)
- Il ne s'était pas diverti à paraître dans les salons, hauts lieux du papillonnage, où paonnaient des sots éventés et des sirènes plâtrées, et où cancanaient des caillettes d'alcôve et des potiches au ventre rembourré. — (Patrick Roegiers, Le Cousin de Fragonard, Le Seuil, 2013, chap. 12)
-
british
?- Britannique (habitant de la Grande-Bretagne).
- Sous les British, c’était différent : en échange de leur « protection », ils collectaient les impôts au nom des maharajas et leur versaient une part. — (Le Devoir, 19-20 novembre 2005)
-
pleurniche
?- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de pleurnicher.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de pleurnicher.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de pleurnicher.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de pleurnicher.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de pleurnicher.
-
liche
?- Nom donné par les ardoisiers à de petites surfaces lisses au toucher, coupant en tous sens le plan de fissilité de manière à empêcher la séparation du schiste en feuillets, de dimension suffisante pour faire de l’ardoise.
- La Veine du Sud […] présente un pendage de 20 à 25 degrés sur la verticale du sud, et se trouve limitée du ce côté par des schistes à pyrites de fer en lames plus ou moins épaisses et rapprochées (foriaces); au nord il n'y a pas de pyrites, la veine est limitée par la liche, c'est-à-dire par de petites surfaces douces au toucher, coupant en tous sens le plan de fissilité, de façon à empêcher la séparation du schiste en feuillets de dimension suffisante pour faire de l'ardoise. — (A. Blavier, « Essai sur l’industrie ardoisière d'Angers' », , dans le Bulletin de la Société d'encouragement pour l'industrie nationale, 63e année, 2e série - tome 11, Paris : chez Madame Veuve Bouchard-Huzard, 1864, page 417)
- Le passage du schiste non fissile à l'ardoise est généralement graduel ; près de Trélazé, la veine du Sud, qui a un pendage Sud de 20° sur la verticale, est limitée au Nord par la liche, c'est-à-dire par un schiste coupé de petits joints transversaux doux au toucher. — (Edmond Fuchs & Louis Launay, Traité des gîtes minéraux et métallifères, […] : Cours de géologie appliquée de l'École supérieure des mines, tome 1, Librairie polytechnique Baudry et Cie, 1893, page 232)
-
engliche
?- Variante orthographique d’angliche.
- — Vous croyez qu’il entrave l’engliche ? — (Raymond Queneau, Loin de Rueil, Gallimard, 1944, Édition Folio, 2003, page 171)
- Deux boulots ramés, quoi ! dont l'un serait français et l'autre engliche.— (Jean Richepin, La Glu, édition de 2010 chez José Corti (originale de 1881), page 175)
-
kaddish
?- (Judaïsme) Prière ayant pour thème la glorification et sanctification de Dieu.
- Le kaddish le plus connu est le kaddish des endeuillés, récité lors de tous les offices de prière, ainsi que lors des funérailles et des cérémonies de commémoration. — (kaddish sur l’encyclopédie Wikipédia )
- Oraison funèbre, prière des morts.
- La foule ne retient plus son émotion quand les familles récitent ensemble le "kaddish", la prière des morts, avant que les cortèges funéraires ne s’ébranlent en direction des cimetières. — (« Émotion et colère aux obsèques des quatre victimes israéliennes du Hamas », LePoint.fr, 1 septembre 2010)
- La cérémonie est sobre, mais l’émotion est palpable, surtout lorsqu’un kaddish (la prière des morts) évoque les membres de la communauté disparus récemment. — (« “Monde Magazine” : Les juifs de La Havane retrouvent leurs racines », LeMonde.fr, 31 juillet 2011)
- À cette occasion, le kaddish, la prière des morts, a notamment été récitée. — (« Recueillement et vigilance après la tuerie de Toulouse - EN DIRECT », France-Soir.fr, 20 mars 2012)
-
enfiche
?- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de enficher.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de enficher.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de enficher.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de enficher.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de enficher.
-
cibiche
?- (Populaire) (Argot) (Désuet) Cigarette.
- Dans l’obscurité, je vois grésiller le bout incandescent de la cibiche. — (San-Antonio, Bas les pattes !, Éditions Fleuve noir, 1954, chapitre XV.)
- — Tiens, lui dit-il en tendant vingt sous, tu t'achèteras du roudoudou. —– Du roudoudou, sans blague ? Je suis plus une môme. Je me paierai des cibiches. — (Roland Dorgelès, Le Marquis de la Dèche, Éditions Albin Michel, 1971, chap. 1)
- Hep ! monsieur, une cigarette Une cibiche, ça n’engage à rien Si j’te plais, on f’ra la causette T’es gentil, t’as l’air d’un bon chien — (Ernest Dumont, Du gris, chanson créée par Berthe Sylva en 1931)
- visseiche
-
fortiche
?- (Populaire) Calé, très fort, balèze.
- C’est un type. Mais que j’te prévienne, pas fortiche du tout, ni mariole. Un gars quoi! Un bon gars. — (Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928)
- Eh bien ! mon petit Fagerolle, ce gaillard là est redouté par les plus fortiches. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 19)
- Les hommes qui se croient si malins, si fortiches, ne sont dans le fond que de pauvres animaux livrés à eux-mêmes... — (Frédéric Dard (San-Antonio), Le Secret de Polichinelle, Fleuve Noir, 1958, page 140)
-
boniche
?- (Péjoratif) Variante orthographique de bonniche.
- Elle a simplement dit à son mari, devant tout le monde : « Tu me feras le plaisir, Étienne, de mettre cette boniche à la porte. » — (Georges Simenon, Marie qui louche, Première partie, ch. 4, Presses de la Cité, Paris, 1952)
-
cliche
?- (Ardennes) Poignée de porte.
- Chaque compartiment est muni, par devant et par derrière, d’une cliche à charnière […] — (Annales des travaux publics de Belgique, Volume 15, Ministerie van openbare werken, 1857)
-
postiche
?- Qui est faux, artificiel.
- Des dents postiches.
- Des cheveux postiches. → voir perruque
- En entendant tout le monde rendre justice à ses talents postiches, le marquis d'Aiglemont finit par se persuader à lui-même qu'il était un des hommes les plus remarquables de la cour. — (Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, Paris, 1832)
- Le maquignon de bas étage […] travaille les oreilles, souffle les salières, burine les dents, place une queue postiche, taille les sabots, mastique les seimes, donne un coup de pinceau, refait une jeunesse, farde, corrige, embellit. — (Gabriel Maury, Des ruses employées dans le commerce des solipèdes, Jules Pailhès, 1877)
- Le court dernier chapitre, où l'on voit les bourreaux aiguiser leurs couteaux, est manifestement la conclusion postiche d'un roman qui ne peut pas finir. — (Claude David, préface du Procès, Gallimard, Folio classique, 1987, p. 8)
- Qui est fait et ajouté après coup.
- Les ornements de ce portail sont postiches.
- Qui ne convient pas au lieu où il est placé.
- Je n’ai ni le génie, ni la magnifique position de lord Byron ; je n’ai pas surtout l’auréole de sa damnation postiche et de son faux malheur social. — (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844)
-
biche
?- (Zoologie) Femelle du cerf.
- Une biche avait conduit Attila à travers les Palus Méotides, et il descendait vers l’Allemagne, précédé par la terreur qu’inspirait son nom. — (Alexandre Dumas, Othon l’archer, 1839)
- (Affectueux, condescendant) Chérie.
- Ma biche, ma petite biche.
- (Régional) Voir biche à lait.
- (Afrique) Gazelle, antilope.[1]
- Couleur d'un blanc roussâtre.
- Couleur biche ou de biche. À rapprocher de ventre de biche.
- (Héraldique) Meuble représentant l’animal du même nom dans les armoiries. Elle se blasonne comme le cerf dont elle se distingue en ce qu’elle n’a pas de ramure et n’a pas de vilenie. À rapprocher de cerf, chevreuil, daim et élan.
- D’azur au besant d’argent chargé d’une moucheture d’hermine de sable et entouré de trois annelets concentriques en filet d’or, le tout soutenu d’une tierce engrêlée d’argent et d’une biche d’or brochant sur la tierce, qui est de Plonéis du Finistère → voir illustration « armoiries avec une biche »
-
quiche
?- (Lorraine) (Cuisine) Tarte.
- Les mirabelliers rongés de lichens jaunâtres, lui rappelèrent des jours d'été, où sa mère chauffait le four pour cuire les « quiches », les tartes juteuses. — (Émile Moselly, Joson Meunier: histoire d'un paysan lorrain , 1923, p.6)
- (En particulier) (Plus courant) Tarte salée remplie d’un mélange de lait ou de crème, d’œufs, et d’autres ingrédients (selon les cas lardons, jambon, poisson, légumes, fromage…).
- Les « chons » permettent de faire de bonnes quiches et les pots de saindoux de conserver des saucisses, des morceaux de volailles pour tout l'été. — (Annales de géographie: bulletin de la Société de géographie, vol.80, A. Colin, 1971, page 18)
- Ce café-bar rétro au style décalé mitonne salades, sandwichs, quiches, houmous, assiettes de fromage et de charcuterie et nombreux plats végétariens pour une clientèle tendance. — (Brésil : Pernambuco, Paraíba et Rio Grande, Lonely Planet, 2014)
- (Familier) Personne tarte, peu douée, maladroite, qui n'a pas la réflexion vive.
- Cela dit, si vous êtes vraiment une quiche, vous avez plusieurs façons de vous faire aider.
- Quelle quiche celui là !
- (Populaire) (Sur le modèle du mot tarte) Coup, giffle.
- Continue comme ça et tu vas te prendre une quiche !
-
godiche
?- Benêt, maladroit.
- Quant au maître de poste, il espérait bien voir le cheval revenir tout seul. Le voyant arriver monté, il examina de près l’uniforme de Lucien ; rien n’indiquait une chute. « Allons, celui-ci est moins godiche que les autres », se dit Bouchard. — (Stendhal, Lucien Leuwen, 1834)
- Mon cher, ça ne vaut rien d’avoir l’air godiche devant sa femme, le premier soir. — (Émile Zola, Nana, 1880)
- Dans le massacre des Innocents, les bourreaux dans leurs cottes de mailles ont l’air de bêtes velues avec des têtes de mouton ; et il faut voir l’air godiche des mères, le pêle-mêle et l’entassement de tous ces corps, l’enchevêtrement de l’ignorance et de la fantaisie, les trois chevaux des rois Mages superposés et collés les uns dans les autres, les expressions de grenouilles ahuries. — (Hippolyte Taine, Carnets de voyage : Notes sur la province, 1863-1865, Hachette, 1897)
- Enfin, il était godiche. Il ne parlait pas — on m’entend.— Il ouvrait la bouche malencontreusement, pour livrer à ses contemporains des réflexions marquées au coin de la naïveté, …. — (Joseph Caillaux, Mes Mémoires, I, Ma jeunesse orgueilleuse, 1942, page 38)
- Nous sommes trop souvent patauds en français, malhabiles, godiches, déboussolés. — (Irène de Buisseret, Deux langues, six idiomes, Ottawa, Carlton Green, 1975, page 373)
- C’est là qu’on mesure soudain l’étendue du désastre… Oui, même si l’on avait très envie d’être coiffé plus court, chaque fois on avait oublié combien la coupe fraîche donne un air godiche. — (Philippe Delerm, La sieste assassinée, Gallimard, collection Folio, 2001, page 24)
- En passant à la hâte devant le Sincère, je bute sur ses pieds et je me rattrape à la main de Caleb. Mon pantalon est trop long, et j’ai toujours été un peu godiche. — (Veronica Roth, Divergente I, 2011 ; traduit de l’anglais américain par Anne Delcourt, 2014, page 10)
- irish
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.