Dictionnaire des rimes
Les rimes en : vignec
Mots qui riment avec "èque"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "vignec".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : èque , èques , ec , eck , ek , ech , êque et êques .
- goazec
- landevennec
- fameck
-
tec
?- (Linguistique) Code ISO 639-3 du terik.
- mellionnec
-
spardeck
?- (Marine) Mot anglais qui signifie faux-pont.
- Un grand nombre se soutenaient encore, mais, sur le pont et le spardeck de la Ville du Havre, il y avait peu de chose pouvant servir d’épave. — (Journal du Havre.)
- plabennec
- lanrodec
- bolbec
- bolazec
- tregarantec
- plusquellec
-
brech
?- Ébréché, clochant, boiteux.
- aurec
-
almelec
?- Alliage d’aluminium, de magnésium et de silicium, principalement utilisé pour la réalisation des lignes électriques aériennes.
- On remarque tout de suite la faible proportion de métaux étrangers incorporés à l’aluminium; malgré cela, les caractéristiques de l’almelec sont extrêmement intéressantes. — (Revue générale des sciences pures et appliquées, volume 41, 1930)
-
thèque
?- (Botanique, Médecine, Mycologie, Zoologie) Enveloppe de composition variable, présente chez de nombreux organismes.
- Les Dinoflagellés se reproduisent de façon asexuée par division simple, soit avec partage de la cuirasse (quand elle existe), soit avec formation d'une nouvelle thèque par chacune des cellules filles. — (J.-M. Pérès, Vie océan, 1966)
- (Biologie cellulaire) Couche de cellules entourant un follicule ovarien ; on parle de thèque interne et de thèque externe.
- La thèque interne est une glande à part entière. La thèque externe est de nature fibreuse. — (Hanzen et al., Le développement folliculaire chez la vache : aspects morphologiques et cinétiques, Annales de Médecine Vétérinaire, 2000, volume 144)
- uzech
- gouezec
-
chébec
?- Variante de chebec.
- Le 31 août suivant , le chébec il Carlo-Felice sort, sous pavillon sarde, du port de Marseille, ayant à son bord un capitaine fictif, le sieur Giovanni Graziani, de l'île de Sardaigne, muni d'un passe-port calqué sur ceux qu'on délivre aux capitaines étrangers. — (Philippe-Antoine Merlin de Douai, Supplément au recueil alphabétique des questions de droit qui se présentent le plus fréquemment dans les tribunaux, t.3, Paris, Garnery, 1810, p.292)
-
ludothèque
?- Collection de jeux que l’on peut emprunter moyennant abonnement.
- La vocation de la ludothèque est de promouvoir le jeu pour l’ensemble de son public quel qu’en soit l'âge. — (Gilles Brougère, Jouets et compagnie, 2003)
- (Par extension) Toute collection de jeux.
- houlbec
- riec
- encourtiech
- landudec
-
grec
?- Relatif à la Grèce, aux Grecs, ou à leur langue.
- Ils ne sont toujours pas habitués à la coutume grecque qui consiste à se mettre à table à point d’heure. — (Robert Baer et Dayna Baer, Mémoires d’un couple d’agents de la CIA, traduit de l’anglais par Sabine Boulongne, Éditions Jean-Claude Lattès, 2011, chapitre 8)
- (En particulier) Relatif à la Grèce antique.
- Le Moyen Âge, en donnant le costume et les habitudes chevaleresques à des guerriers grecs ou troyens, les enlevait, en quelque sorte, à l’antiquité, et se les appropriait par son ignorance. — (Jean-Jacques Ampère, La Littérature française au Moyen Âge, Revue des Deux Mondes, 1839, tome 19)
- Toute l’histoire classique est dominée par la guerre conçue héroïquement ; les institutions des républiques grecques eurent, à l’origine, pour base l’organisation d’armées de citoyens […]. — (Georges Sorel, Réflexions sur la violence, chapitre V, La grève générale politique, 1908, page 231)
- Il offre des sacrifices, aux autres dieux selon le rite albain, à Hercule selon le rite grec, suivant en cela la règle établie par Évandre. — (Tite-Live, Histoire romaine, éditions 'Les belles Lettres, 1940, texte établi par J. Bayet et traduit par G. Baillet, tome 1, livre 1, § VII, page 13)
- L’esprit de l’islam n’est pas rationnel, au sens grec du terme, puisque Dieu était au-delà de la raison et que « Son ordonnance de l’univers » devait être acceptée et non expliquée. — (Panayiotis Jerasimof Vatikiotis, L’Islam et l’État, 1987, traduction d’Odette Guitard, 1992)
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.