Dictionnaire des rimes
Les rimes en : transparûtes
Que signifie "transparûtes" ?
Afficher la définitionMasquer la définitionwiktionary.org
- Deuxième personne du pluriel du passé simple du verbe transparaître (ou transparaitre).
Mots qui riment avec "ute"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "transparûtes".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : ute , utes , ut , uts , utte , uttes , uth , ûte et ûtes .
-
mut
- (Linguistique) Code ISO 639-3 du muria occidental.
-
butte
- Petit tertre, petite colline.
- Habituellement les terrains mouilleux qu’on veut planter sont assainis au préalable et le creusement des fossés de drainage sert à faire des buttes ou des remblais. — (A. Fron, Forêts, pâturages et prés-bois, Encyclopédie des connaissances agricoles, Hachette, 1909, p. 137)
- La ferme Navarin, les buttes de Souain, du mont Muret, de Tahure et du Mesnil, les villages de Tahure, Ripont, Rouvroy, Cernay-en-Dormois, Servon-Melzicourt, organisés en points d'appui et opiniâtrement défendus par l'ennemi, ont été conquis de haute lutte dans la première journée de la bataille. — (L'Économiste français: journal hebdomadaire, publié par Paul Leroy-Beaulieu, tome 46, n° 2, Impr. Centrale des chemins de fer, 1918, p. 425)
- Massif de terre où l’on place le but pour tirer et viser.
- La butte du polygone pour le tir de l’artillerie.
- (Sens figuré)
- Ils n’ont du mouvement ni des yeux que pour vous, Seul la butte, l’objet et l’estime de tous. — (Jean de Rotrou, Bélisaire I, 1)
- Le pauvre Brutus eût été la butte de toutes les pointes de son temps. — (Jean-Louis Guez de Balzac, livre VIII, lettre 41)
- Qu’ils soient au lieu de moi, le reste de leurs ans, La butte du mépris dont ils m’ont fait la proie. — (Racan, Psaume 34)
- C’est pourquoy maintenant je m’expose au vulgaire,Et me donne pour butte aux jugements divers. — (Mathurin Régnier, Satires, XII)
- (Histoire) Jeu des chevaliers de l’arquebuse.
- Poteau de soutènement, d'étai, utilisé dans les galeries de mine pour soutenir le chapeau quand la galerie est large.
- L'étai le plus simple est la butte. — (Bulletin mensuel de l'association des anciens élèves de l'école des mines de Lyon, n° 33 Janvier 1907)
- BUTTE: En terme minier, étai en bois pour soutènement ponctuel ou renforcement de soutènement. (Syn.): Button (et Étai). — (Le savoir fer, glossaire du haut-fourneau, 5ème édition de Juin 2016)
- (Sports hippiques) Un des types d'obstacle figurant dans les courses de steeple-chase.
-
conclûtes
- Deuxième personne du pluriel du passé simple du verbe conclure.
-
cuscute
- Plante dicotylédone holoparasite sans chlorophylle, et sans feuilles, à tiges très déliées jaunâtres ou rougeâtres, grimpantes, avec suçoirs, à petites fleurs claires, et qui croît principalement sur le trèfle, la luzerne et le thym.
- La cuscute, nommée teigne dans le pays , infecte trop souvent les luzernes et les semis de vesce; on essaie de la détruire, en enfouissant à la fourche toutes les plantes attaquées; […]. — (Louis Graves, Précis statistique sur le canton d'Auneuil, arrondissement de Beauvais (Oise), Beauvais : chez Achille Desjardins, 1831, p.80)
- On avait réussi, à l'aise de trieurs appropriés, à nettoyer de petite Cuscute les graines de Luzerne ou de Trèfle. L'apparition de la grosse Cuscute, dont les graines sont plus grosses a rendu le problème de « décuscutage » plus difficile à résoudre. — (Émile Gadeceau, Les Fleurs des moissons, des cultures, du bord des routes et des décombres (Plantes envahissantes), collection Encyclopédie pratique du Naturaliste, Paris : Paul Lechevalier, 1914 p.LXVI)
- (Botanique) Membre du genre Cuscuta de plantes parasitiques.
-
transparut
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe transparaître (ou transparaitre).
- espiute
- montegut
-
déplut
- Troisième personne du singulier du passé simple de déplaire.
-
dispute
- Discussion plus ou moins vive à propos d’opinions, d’intérêts.
- C’était un ivrogne qui, battant le trottoir et se heurtant aux arbres, menait une longue dispute avec les êtres de son rêve auxquels il donnait généreusement la parole, et qu’il accablait ensuite sous de grands gestes et des mots impérieux. — (Anatole France, Le Lys rouge, 1894, réédition Le Livre de Poche, page 362)
- Une longue et subtile dispute.
- Dispute de mots : Débat qui tient à un malentendu sur les définitions des choses.
- Opiniâtre dans la dispute.
- La chaleur de la dispute.
- Avoir dispute ensemble, contre quelqu’un.
- (Par extension) Altercation violente, querelle.
- Il m’était impossible de rester cinq minutes avec elle, qu’une dispute —qui se terminait invariablement par des violences de sa part— n’éclatât aussitôt. — (Octave Mirbeau, Lettres de ma chaumière : La Tête coupée, A. Laurent, 1886)
- Une dispute éclata dans la rue. — Il cherche dispute à ses voisins.
- (Éducation) Discussion, débat publics qui se faisaient dans les écoles, pour trancher les questions de théologie, de philosophie, etc.
- Je crois que les disputes théologiques sont à la fois la farce la plus ridicule et le fléau le plus affreux de la terre, immédiatement après la guerre, la peste, la famine et la vérole. — (Abbé Charles-Irénée Castel de Saint-Pierre, cité par Voltaire, Dictionnaire philosophique, à l’article « Credo »)
- J’ai admiré son esprit de dispute, capable de le faire se retirer de son propre avis, aussitôt qu’il voyait son contradicteur prêt à s’y ranger. — (Léon Daudet, Souvenirs des milieux littéraires, politiques, artistiques et médicaux/L’Entre-Deux-Guerres, Grasset, 1915, réédition Le Livre de Poche, page 226)
- Disputes publiques.
- Ouvrir la dispute.
- Assister aux disputes.
- Les disputes de l’école.
-
zut
- Crase[1] de zest et flûte ;
- Formé[1] d’un z de liaison et de ut/hut attesté en 1791 : Allons, allons, hut! pas de ça — (Le Véritable P. Duchesne f., Grand compliment), qu'il aille à Charenton, et hut. — (Martainville, Une Demi-heure de cabaret, 1804), Sais-tu la musique ? eh bien ut. Ut, zut serait une corruption du latin ut, formule de souhait dans l'argot des typographes : Ut […] C'est le premier mot du souhait que se faisoient en buvant les anciens imprimeurs […] : Ut tibi prosit meri potio (« Que grand bien vous fasse ce bon vin pur »). Par abréviation l'on se contenta ensuite du mot ut. — (Gattel, 1797)
- Littré[2] mentionne un plus ancien zot qui est dans diablezot.
- Il serait purement onomatopéique[3], comme pft, pfuit ; voir zou.
-
inclut
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de inclure.
- Ce poste inclut les rémunérations de base et les rémunérations annexes telles que les primes, les versements au titre de l’épargne salariale, et divers avantages en nature. — (INSEE, Partage de la valeur ajoutée, partage des profits et écarts de rémunérations en France, mai 2009)
- Troisième personne du singulier du passé simple de inclure.
- eyzahut
-
vécut
- Troisième personne du singulier du passé simple de vivre.
-
reçut
- Troisième personne du singulier du passé simple de recevoir.
- Aignan reçut l’ordre de porter la surveillance la plus sévère sur le lieu où étaient cachées les plus grandes ressources de l’ex-gouverneur. — (Thomas Madiou, Histoire d’Haïti 1799-1803, 1803, page 212)
-
remoulûtes
- Deuxième personne du pluriel du passé simple du verbe remoudre.
-
aperçûtes
- Deuxième personne du pluriel du passé simple du verbe apercevoir.
-
résolûtes
- Deuxième personne du pluriel du passé simple du verbe résoudre.
-
chahute
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe chahuter.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe chahuter.
- Même si je goûte le Clair-obscur où se dissimule presque avec hauteur et sous le voile opaque des cryptogrammes, une vérité, nue pour ceux-là seuls qui voudront bien la déshabiller, même si Leone en marche nocturne, forcée par les loups de l’angoisse, désarpente à mon profit un monde trop clôturé, même si Opéra me chahute d’un écueil l’autre pour mieux renverser mes barrières classiques, je ne me lasse pas de guider ma course presque aveugle sur un halètement d’amour, et d’amour en grande lumière : Plain-chant. — (Cahiers Jean Cocteau, 1977, volume 6, page 56)
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe chahuter.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe chahuter.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe chahuter.
-
raffûte
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe raffûter.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe raffûter.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe raffûter.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe raffûter.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe raffûter.
-
émûtes
- Deuxième personne du pluriel du passé simple du verbe émouvoir.
-
promûtes
- Deuxième personne du pluriel du passé simple du verbe promouvoir.
-
mourut
- Troisième personne du singulier du passé simple de mourir.
- Il mourut l’année d’après, léguant à son petit-fils John, mineur, sa pairie qui, du reste, devait s’éteindre en 1768. — (Victor Hugo, L’Homme qui rit, 1869, édition 1907)
-
reconnut
- Troisième personne du singulier du passé simple de reconnaître (ou reconnaitre).
- Il reconnut ces féroces alligators particuliers à l’Amérique, et nommés caïmans dans les pays espagnols. — (Jules Verne, Les Enfants du capitaine Grant, 1846)
-
reconnûtes
- Deuxième personne du pluriel du passé simple du verbe reconnaître (ou reconnaitre).
-
reput
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe repouvoir.
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.